புதுசு, இது புதுசு!


புத்தாண்டு பிறப்பிற்கும் பொங்கலுக்கும் வீட்டு மராமத்து செய்து புது வண்ணம் கொடுப்பார்கள். வேண்டாதவற்றை போகிப் பண்டிகையின் போது கழிப்பதும் வழக்கம். அந்த உணர்வுடன் எனது பதிவை பழைய ப்ளாக்கரிலிருந்து புது ப்ளாக்கரின் கணக்கிற்கு மாற்றியுள்ளேன். ஆனால் அந்த அடைப்பலகையை கையாள இன்னும் பொன்ஸ் வகுப்பை எதிர்நோக்கியிருப்பதால் புது மொந்தையில் பழைய கள்தான்.

தமிழ்மணத்தில் சேர்கிறதா என்று சோதிப்பதற்கும் இந்த இடுகை.

Merry Xmas to you !


அனைவருக்கும் மகிழ்ச்சியளிக்கும் கிருஸ்துமஸ்
வாழ்த்துக்கள்!!





டாலர் கடவுள்கள்

சென்னை அண்ணாசாலையிலுள்ள பூம்புகார் அங்காடிக்குச் சென்று மூன்றுதளங்களில் வைக்கப்பட்டுள்ள கலைநயம் மிக்க கைவினைப் பொருட்களையும் கடவுள் பொம்மைகளையும் கண்டு இரசிப்பது எனக்கு மிகவும் பிடித்தமான செயல்களில் ஒன்றாகும். மற்றவர்கள் புத்தகக் கடைகளிலும் பொருட்காட்சிகளிலும் செலவிடுவதைப் போன்று எனக்கு இத்தகைய கைவினைப் பொருட்களை பார்வையிடுவதிலும் சேர்ப்பதிலும் (வீட்டுஅதிபர் அனுமதிக்கும் எல்லைவரை) ஆர்வமுண்டு. நமது கடவுளர் சிலைகளை வெவ்வேறு நிலைகளிலும் பாவங்களிலும் அழகாக வடிவமைத்து நமக்கு பக்தி பரவசப்படுத்துவர். மண்பொம்மைகளின் கனம் குறித்தும் உடையும் தன்மை குறித்தும் வீட்டினர் குறை சொன்னாலும் அதனை அழகாக வார்த்து வண்ணம் பூசிய பரிச்சியமில்லாத அந்தக் குயவனாரிடம் மனம் பறிகொடுப்பேன்.

நவராத்திரி பண்டிகை சக்தியைப் போற்றவும் கல்விக்கும் தொழிலுக்கும் வந்தனை செய்வதற்காகிலும் இந்தப் பொம்மைக் கலைஞர்களின் கைவண்ணத்தை வெளிக் கொணரும் ஒரு பண்டிகையாகும். கொலு வைப்பதே கடினமாகிவரும் இந்நாட்களிலும் வாயிலறை காட்சிப்பெட்டியில் வைத்திட சிறிய பளிங்கு, டெர்ரகோட்டா பொம்மைகள் விரும்பப் படுகின்றன. சென்றவிடங்களின் நினைவாக வாங்கிய சிறு பொம்மைகளும் இந்த இடத்திற்கு போட்டிப் போடுகின்றன.இவற்றினால் வாங்குவோர் எண்ணிக்கை குறைந்து இந்தக் குடிசைத் தொழிலாளர்கள் நலிந்து வருகின்றனர்.

இந்த நிலையில் சீனாவிலிருந்து மலிவு விலையில் நம் கடவுள் சிலைகள் சந்தையை ஆக்கிரமித்துள்ளன. கடந்த விநாயகர் சதுர்த்தியின் போது மும்பையில் சீன பொம்மைகள் தான் அதிகம் விற்கப் பட்டன. இன்று கண்ட இச்செய்தி இன்னும் அதிர்ச்சியளிப்பதாக இருக்கிறது. அமெரிக்காவின் பரிசுப்பொருட்கள் விற்கும் லெனக்ஸ் நிறுவனம் அதிக அளவில் இயந்திரங்கள் மூலம் நம் பொம்மைகள் செய்யப் போவதாக அறிவித்துள்ளது. சிம்மி சோப்ரா என்ற இந்திய அமெரிக்கரின் அறிவுறுத்தலின்படி, மிக்கி மௌஸும் டொனால்ட் டக்கும் தயாரித்து வந்தவர்கள் கணபதி, துர்கா, இலக்குமி பொம்மைகளை தயாரிக்கப் போவதாக திட்டமிட்டுள்ளனர். ஆறுமாத சோதனைகளுக்குப் பிறகு முதல் கட்டமாக 15-அங்குலஉயரமும் 12அங்குல அகலமும், 24-காரட் தங்கப் பூச்சும் கொண்ட ஆயிரம் விநாயகர் சிலைகளை $2000க்கு வெளிக் கொணர்ந்துள்ளனர். விற்பனை வேகமெடுக்கும் போது சந்தையில் குவியப் போகும் இந்தப் பொம்மைகள் நம் கைவினை தொழிலாளர்களின் வாழ்விற்கு கேள்விக்குறி எழுப்பப் போகின்றன.

இன்று நெசவாளர்களின் அவலநிலைபோல நாளை இத்தொழிலாளர்களும் அரசு மானியத்தை எதிர்நோக்கி வாழவேண்டியதாயிருக்கும்.

வரிசையில் எப்படி முந்துவது ?

தரவரிசைப் படுத்துவது என்றுமே பிணக்குகளை ஏற்படுத்துவதுதான். அது அதிகம் பார்வையிடப்பட்ட பக்கங்களாகட்டும் அல்லது சிறந்த பதிவர் வரிசையாகட்டும். இருப்பினும் கூகிளின் தரவரிசை நீதிமன்றத்தை நாடும் நிலைவரை சென்றுள்ளது. இன்றைய Slashdotஇல்் இது தான் சூடான விவாதத்திற்கான அவல்.

டீன் ஹன்ட் என்ற பதிவரை ஒரு இணையவழி வணிகத்தள உரிமையாளர், அவரது பதிவு குறிப்பிட்ட வணிகம் குறித்த கூகிள் தேடலில் எவ்வாறு தம் நிறுவன இணையதளத்தை விட பதிவரின் இடுகை அதிக தரவரிசைப் படுத்தப்பட்டுள்ளது என மின்னஞ்சலில் வினவியுள்ளார்்.

ஒருபதிவர் எந்த வகையில் கூகிளின் தரவரிசையை கட்டுப்படுத்தமுடியும் என தெரியவில்லை. அதிக தொடர்பு (லின்க்) கொடுத்து பதிவும் அதிகமாக தொடர்பு கொடுக்கப்பட்டிருந்தால் இது சாத்தியம் என /. மன்றத்தில் சொல்கிறார்கள்.

இது பற்றி உங்கள் கருத்து என்ன?

சாந்திக்கு சபாஷ் !

ஆசிய விளையாட்டுப் போட்டிகள் டிச.ஒன்றிலிருந்து கத்தாரின் தலைநகரான தோஹாவில் நடைபெற்று வருகின்றன. தடகளப் போட்டிகளைப் பிரதானமாகக் கொண்டிருந்த இந்தப் போட்டியில் டென்னிஸ் அறிமுகமான பின்னர் தடகள போட்டிகள் முக்கியத்துவம் பெறுவதில்லை. இருப்பினும் நம் இந்திய தடகள வீரர்கள் மனம் தளராமல் தஙகள் திறமைகளை சத்தமில்லாமல் வெளிப்படித்துக் கொண்டிருக்கிறார்கள். கடந்த சனியன்று தமிழ்நாட்டின் சாந்தி சௌந்தரராஜன் 800 மீட்டர் ஓட்டப்பந்தயத்தில் 2 நிமி.3.16 வினாடிகளில் இரண்டாவதாக வந்து வெள்ளிப் பதக்கம் பெற்றிருக்கிறார். அதனை பாராட்டி முதல்வர் அவர்களும் பணமுடிப்பு அறிவித்திருக்கிறார். அவருக்கு நம் பாராட்டுக்கள்!!

அவரது பெற்றோர்கள் கூலி வேலை செய்பவர்கள். உடன் மூன்று சகோதரிகளும் ஒரு தம்பியும் கொண்ட தங்கள் குடும்ப பாரத்தைத் தாங்க முடியாமல் தன் பந்தய ஓட்டத்தையே நிறுத்தவும் எண்ணியிருந்தார் என அறியும்போது மனம் பதைக்கிறது. புதுக்கோட்டையை அடுத்த காத்தக்குறிச்சி கிராமத்தைச் சேர்ந்த சாந்திக்கு செயின் ட் ஜோசஃப் பொறியியற்கல்லூரி தான் அவரது ஆசிய விளையாட்டுகளில் பங்கேற்கும் முயற்சிகளுக்கு துணைநின்றிருக்கிறது. இதற்கு முன் ஆசிய தடகள போட்டிகளில் வெள்ளி வென்றிருந்தாலும் இங்கு நடந்த மாநிலங்களுக்கிடையேயான போட்டிகளில் சரிவர ஓடவில்லை. இதனால் ஏசியாட் குழுவில் இடம் பிடிப்பதும் கேள்விக் குறியாக இருந்தது. இருப்பினும் அவரது தன்னம்பிக்கையும் விடாத உழைப்பும் அவரது கனவை மெய்ப்பட வைத்திருக்கிறது.தன் முதல் சுற்றில் மெதுவாக ஓடியதே தங்கப் பதக்கம் வெல்ல முடியாமல் போயிற்று என்ற ஆதங்கமும் அவரது பேட்டியில் வெளிப்பட்டது. தங்கத்தை மாரியம் யூசுஃப் ஜமால் என்ற பாஹ்ரைன் பெண் வென்றார்.

சாந்தியின் சாதனைக்கு கைதட்டி பரிசு பெற்றபின் மானியங்கள் வழங்கும் அரசும் இந்திய தடகள கழகமும் இத்தகையோர் பணமுடையால் பங்கு பெறாமலே போயிருக்கக் கூடிய சாத்தியங்களை ஆய்வு செய்ய வேண்டியது அவசியம். திறமையுள்ளவர்களை இளம்வயதிலேயே இனம் கண்டு அவர்களுக்கு ஆக்கமும் ஊக்கமும் தருவதே சிறந்த விளையாட்டு வீரர்களை வெளிக்கொணரும் வழியாகும்.

ஊடக வெளிச்சத்திற்காகவே நடவடிக்கைகள் மேற்கொண்டால் அடுத்த சாந்திகள் குடும்ப பாரத்தில் மேலே வரமுடியாமற் போகலாம்.

சுவாமியே சரணம் !

பம்பா நதி கேரளத்தின் நீளமான நதிகளில் மூன்றாவது ஆகும். குட்டநாடு எனப்படும் கேரளாவின் நெற்களஞ்சியத்திற்கு உயிராதாரம். இந்நதிக்கரையில் தான் பந்தள மகாராஜா அய்யப்பனை மணிகண்டனாக கண்டெடுத்தார். இராமரும் இலக்குவனனும் கூட இந்நதிக்கரையில் தங்கியிருந்ததாக கூறப்படுகிறது. இங்கு மூதாதையருக்கு திதி கொடுப்பது விசேடமாக கருதப்படுகிறது.

நாங்கள் பம்பாவின் குளிர்ந்தநீரில் அசதி தீர குளித்துவிட்டு வண்டியிலிருந்த இருமுடிக் கெட்டுக்களை தலையில் சுமந்து கொண்டோம். மாலை ஆறுமணியளவில் பம்பையிலிருக்கும் கணபதியை வேண்டிக்கொண்டு மலையேற்றத்தின் முதற்கட்டமாக நீலிமலை ஏறத் தொடங்கினோம்.ஆரம்பக் காலங்களில் கல்லும் முள்ளுமாக இருந்த மலைப்பாதை இப்போது படிகளுடனும் காங்கிரீட் தரையுடனும் எளிதாக்கப் பட்டிருப்பினும் செங்குத்தான சரிவினால் (60 -70 டிகிரி) ஏறுவது சிரமமே. சற்று பணமும் வயதும் அதிகமாகத் தெரிந்தால் உங்களச் சுற்றி 'டோலி டோலி' என்று சூழ்ந்து விடுவார்கள். அவ்வாறு தூக்குபவர்கள் நம் மதுரை,நெல்லை மாவட்டங்களைச் சேர்ந்தவர்கள். ஒரு நடைக்கு ரூ.800/-இலிருந்து ரூ.1200/-வரை ஆளைப் பார்த்து வாங்குகிறார்கள். சுப்பிரமணிய பாதை என்னும் டிராக்டர் செல்லும் மாற்றுப் பாதையும் உண்டு. மலையாள இயக்குனர் சுப்பிரமணியம் அய்யப்பனைப் பற்றி படம் எடுக்கும் போது போட்டதாம். மொத்த பயணதூரம் 6 கி.மீ.

நீலிமலையின் முகட்டிலே அப்பாச்சிமேடு என்னும் முதல் சமதளம் வருகிறது. இங்கு கொஞ்சம் மூச்சு வாங்கிக் கொண்டு, கொண்டுவந்த மாவு உருண்டைகளை சுவாமியின் பூதகணங்களுக்காக மூன்றுபக்கமும் விட்டெறிந்தோம். இங்கே ஒரு இதய கவனிப்பு மையமும் இயங்குகிறது. இதை அடுத்த முகட்டு சபரி பீடமாகும். இங்கு சபரி ஆசிரமம் இருந்ததாக ஐதீகம். கேரள கோவில்கள் காட்டுப்பகுதியில் அமைந்திருப்பதால் காட்டு விலங்குகளை விரட்டும் விதமாக வெடி வெடித்து இறைவனைக் கொண்டாடுவர். அத்தகைய வெடி வழிபாடு இங்கு நடைபெறுகிறது. சற்றே சமதளமான வழியில் மரக்கூட்டம் எனப்படும் அடுத்த இடத்தை அடைந்தோம். ஏராளமான அய்யப்பன்மார் கூட்டத்தில் வெவ்வேறு வேகத்தில் வந்த குழு உறுப்பினர்கள் இங்கு ஒன்று சேர்ந்து கொண்டோம்.

இங்கிருந்து சரங்குத்தி ஆலமரம் நோக்கி நடந்தோம். சற்றே செங்குத்தான பாதை, சீரமைக்கப் படாமல் கற்களுடன் இருந்தது. சுமார் ஒரு கி.மீ தூரம். இலேசான மழை இருந்ததால் வழுக்கவும் செய்தது. கன்னி அய்யப்பன்மார் ( முதன்முறையாக விரதமேற்று வருபவர்) எருமேலியில் கொச்சு அய்யப்பன் கோவிலில் இருந்து கொண்டுவந்த சரத்தை (அம்பை) இங்குள்ள ஆலமரத்தில் செருக வேண்டும். ஆலமரத்தைத் தேடும் நிலையில் உள்ளது. அனைவரும் இங்குள்ள தட்டியில் செருகிவிட்டுச் செல்கின்றனர்.

முதல் இரண்டுநாட்கள் கேரள சாலைமறிப்பால் நாங்கள் சென்ற அன்று நல்லக் கூட்டம். வரிசை சரம்குத்தியிலேயே ஆரம்பித்து விட்டது. இங்கிருந்து சுமார் 1.5 கி.மீ இறக்கத்தில் சன்னிதானம் உள்ளது. பொற்கூரை வேயப்பட்ட சன்னிதானத்தை தரிசித்தவாறே இறங்கினோம். ஐம்பது ஐம்பது பேர்களாக தடுத்து ஆலய ஊழியர்கள் அனுப்பிக் கொண்டிருந்தனர். கீழிருந்து மேலே வர இரண்டு மணி நேரமாகி இருந்தது. நிற்காமல் நகர்ந்து கொண்டிருந்த வரிசையில் ஒருமணி நேரம் ஆயிற்று. இரவு ஒன்பது மணியளவில் பொன்னு பதினெட்டாம் படிகளை அடைந்தோம். முன்பெல்லாம் நாம் எத்தனையாவது முறை செல்கிறோமோ அந்த படிக்கட்டில் தேங்காய் உடைப்பது வழக்கம். கூட்டம் அதிகரித்தபின் படியின் அருகாமையில் உடைப்பது வழக்கமாக இருந்தது. ஆனால் இந்தமுறை படியின் இரண்டுபக்கங்களிலும் உள்ள கருப்பண்ண சுவாமி சன்னதிகளுக்கு அப்புறம் உடைக்க ஏற்பாடு செய்திருந்தார்கள். குறுகலான செங்குத்தான பதினெட்டு படிகளில், கண்ணாடியை தூக்குப்பையில் பத்திரப்படுத்திக் கொண்டு, காவலர்கள் கை கொடுத்து ஏற்றிவிட மேலே வந்த கணங்களை இப்போது நினைத்தாலும் சிலிர்க்கிறது. சன்னிதானத்தின் முகப்பில் மீண்டும் குழுவினரை ஒன்றுசேர்த்து கோவிலை சுற்றிவந்த வரிசையில் ஒரு அரை மணிநேரம் காத்திருந்து இருமுடியுடன் ஐயன் அய்யப்பனை கண்ட ஓரிரு நிமிடங்களில் பட்ட துன்பமெல்லாம் பறந்தோடிப் போயிற்று. சன்னிதானத்திற்கு தென்மேற்கு திசையில் இருந்த கன்னிமூல கணபதிக்கு நன்றி சொல்லி கோவிலை விட்டு வெளியே வந்தோம்.

இரவு ஏற்பாடு செய்யப்பட்டிருந்த தங்குமிடத்தில் மீண்டும் குளித்து கொண்டுவந்த இருமுடிகளைக் களைந்து, தேங்காய்களை உடைத்து நெய்யை ஒரு தூக்குப்பாத்திரத்தில் நிரப்பினோம். மற்ற பூசை திரவியங்களையும் வகையாகப் பிரித்துக் கொண்டோம். அவல்பொரி, வெல்லம், உலர்திராட்சை போன்றவற்றைக் கலந்து சுவாமிக்குத் தயார் செய்தோம். பதினொருமணியளவில் கோவில் நடை அடைக்கும்போது ஹரிஹராசனம் பாடல் பாடியது அந்த சூழலில் இரம்மியமாக இருந்தது. நள்ளிரவிற்குப் பின்னால் நடந்த அசதியில் மனநிறைவோடு நன்றாகத் தூங்கி விட்டோம்.

மீண்டும் அதிகாலையில் எழுந்து நெய்யபிஷேக வரிசையில் நின்று சன்னதி வாயிலின் வலது புறம் கொடுத்துவிட்டு அப்பிரதஷிணமாக இடதுபுறம் வந்து நெய் பாத்திரத்தை வாங்கிக் கொண்டோம். இதனால் நாம் கொடுக்கும் நெய்யை அபிடேகம் செய்வதைக் காண முடியாது. நமக்கு முன்னால் கொடுத்தவருடையதைத் தான் பார்க்க முடியும். நெய் அபிடேகத்தைக் கண்டபிறகு மாளிகைப்புரம் சென்று கல்யாணத்திற்காக என்றும் காத்திருக்கும் அம்மனை தரிசித்து, தேங்காய் உருட்டி, மற்றும் அங்கிருந்த நாகர், நவக்கிரகங்கள் எல்லோரையும் வணங்கி வெளியே வந்தோம். உடைந்த நெய் தேங்காய் மூடிகளை பதினெட்டாம் படியருகே உள்ள ஆழியில் (அணையாத நெருப்பில்) இட்டோம். நெய் நமது ஆத்மாவாக இறையை சேர்கிறது என்றும் தேங்காய் மூடிகள் நம் உடலாக நெருப்பிற்கு இரையாகின்றன என்றும் குருசாமி சொல்வார். அருகிலிருந்த தேவஸ்வம் அலுவலகக் கவுண்டர்களில் பிரசாதமாக அரவணைப் பாயசமும் அப்பமும் வாங்கிக் கொண்டோம். திருப்பிக் கொடுக்கப்பட்ட நெய், அரிசிப்பொரி பஞ்சாமிர்தம், விபூதி,குங்குமம் ஆகியவற்றை இருமுடிப் பையில் முடிந்து கொண்டோம். மீண்டும் இருமுடிகலை தலையில் சுமந்தவாறு, ஐயனை ஒருமுறை தரிசித்து விட்டு, குறிப்பிட்ட இடத்தில் சிதறு தேங்காய் உடைத்து விட்டு கீழேஇறங்க ஆரம்பித்தோம். பதினெட்டுப் படிகள் வழியாகவே இறங்குவது இப்போதெல்லாம் இயலாமற் போயிற்று.

பனிரெண்டு மணியளவில் பம்பா வந்திறங்கி கேரள கப்பா, கஞ்சி சாப்பிட்டு வண்டி ஏறியது தான், நேராக பாலக்காடு இரவு பதினொரு மணிக்கு வந்து சேர்ந்தோம். அங்கு உடனேயே கோவை பேருந்தைப் பிடித்துக் கோவைக்கு நள்ளிரவில் திரும்பினோம்.

சுவாமியே சரணம் அய்யப்பா!!

சபரி யாத்திரை

கார்த்திகை பிறந்ததும் கானகத்து அரசனை தரிசிக்க கருப்பு வேட்டி கட்டுவது கடந்த பத்து வருடமாக நிகழ்கிறது. சிக்கிக்கொண்ட வேகமான வாழ்க்கைக்கு ஏற்றவாறு கார்த்திகை இரண்டாம் வாரமே ஒரு நான்குநாள் விடுப்பில் அவசரமாக பயணிப்பதே வழக்கமாகி விட்டது. இங்குள்ள நெருல் அய்யப்பன் கோவிலில் செல்வதற்கு உறுதி எடுத்துக் கொண்டு, மாலை அணிந்து பயணத்திற்கு தயாரானேன்.

நவ.19 அன்று அலுவலகப் பணி முடிந்து இரவு டெக்கானில் கோவை சென்று மறுநாள் பாலக்காடு அருகில் எலாபுள்ளி என்ற ஊரில் மற்ற குழுவினருடன் சேர்ந்து கொள்வதாக ஏற்பாடு. நான் கேரளாவில் பணிபுரிந்தபோது ஏற்பட்ட நட்பும் வழக்கமும் தொடர்கிறது.
டெக்கானின் பெருமைக்கேற்ப மும்பையிலிருந்து தாமதமாக கிளம்பி கோவை அடைந்த போது இரவு ஒரு மணி. வாடகைக்கார் கிடைக்காமல் சிரமப்பட்டு வீட்டிற்கு வந்தால், தம்பி கேரளா செல்லும் சாலைகள் முல்லைப் பெரியார் பிரச்சினைக்காக அடைக்கப்பட்டிருந்ததாகவும் கலைஞரின் வேண்டுகோளால் மாலை அளவில் திறக்கப்பட்டு பயங்கர traffic jam ஏற்பட்டிருப்பதாகவும் பயமுறுத்தினார். 'கொண்டு சென்று தரிசனம் காட்டித் தருவாய் ஐயனே' என்று வேண்டிக்கொண்டு விடிகாலையில் ஈச்சநாரியில் கணபதியை தரிசித்து பாலக்காடு கிளம்பினோம். எப்போதையும் விட சிறிது நேரம் எடுத்துக் கொண்டாலும் பூசை ஆரம்பிக்க சரியான நேரத்தில் 'எத்தினோம்'.

அய்யப்ப பூசை செய்து ஒவ்வொருவராக இருமுடி , குருசாமி துணையுடன், கட்டிக்கொண்டோம். ஒருமுடியில் ஐயனுக்கு நெய் அபிடேகம் செய்ய தேங்காயில் துளையிட்டு நெய் நிரப்பி மற்ற பூசை திரவியங்களை நிரப்பிக் கொண்டோம். மற்றொன்றில் நமக்கு வழிப்பயணத்திற்கு உண்டான அரிசியும் பிற பொருட்களும். வழியில் உணவகங்களில் சாப்பிடும் இந்தக் காலங்களில் இது ஒரு குறியீடே. எல்லோருக்கும் கட்டியபின் மதிய உணவு உண்டு பயணம் ஆரம்பமாயிற்று. முதலில் குருவாயூர். மாலை ஆறு மணிக்கு கிடைத்த நல்ல தரிசனம் உற்சாகத்தைக் கொடுத்தது. முன்பெல்லாம் கோவிலுக்குள்ளே இருந்த வரிசை, இந்த வருடம் வெளியில் வந்துவிட்டது. அதனால் நேரே தரிசனம் தான்.காலையில் குழந்தையாகவும் மதியம் குமரனாகவும் வேடமணிந்தவன் நாங்கள் காணும்போது விருத்த வேடத்தில் இருந்தான். அங்கிருந்து NH17 இல் திருப்பரையார் என்ற இடத்தில் இராமரை தரிசித்து இரவு எர்ணாகுளம் வந்து தங்கினோம்.

ஞாயிறு அதிகாலை எர்ணாகுளத்தப்பனை கண்டுகொண்டு, அங்கிருந்த ஆறுமுகனையும் இராகவேந்திர மடத்து அனுமனையும் தரிசித்துக் கொண்டு சோட்டானிக்கரை அடைந்தோம். அங்கு அன்று ஏதோ திருவிழாவாகையால் நல்லக் கூட்டம். அடுத்தடுத்து செல்லவேண்டியிருந்ததால் பகவதியை கீழ்காவில் தரிசித்துவிட்டு கிளம்பினோம். சோட்டானிக்கரை, கொடுங்கல்லூர் , மூகாம்பிகை ஆகிய மூன்று தேவியரும் ஒரே சக்தியின் வெளிப்பாடாக கருதுகின்றனர். மனநிலை குன்றிய மகளிர் இங்கு தலைவிரிகோலமாக அரற்றிக் கொண்டிருப்பதைக் காணலாம். திறந்த மனதும் பரந்த சிந்தனையும் வளர்ந்தும் இந்தகாட்சிகள் இன்னும் இருப்பது வருத்தமாக இருக்கிறது. இங்கு குங்குமத் தண்ணீரை குருதி எனக் கொடுக்கிறார்கள்.

அங்கிருந்து உதயணாபுரம் சென்று சுப்பிரமணியரை தரிசித்தோம். அடுத்து வைக்கம், கடுத்துருத்தி, எட்டுமானூர் சிவன்கோவில்களை தரிசித்தோம். இந்த மூன்று கோவில்களும் ஒரே நாளில் தரிசிப்பது விசேடமாம். தடுக்கி விழுந்தால் பாதிரியார் மீதுதான் விழவேண்டும் என்று கிருத்துவர்கள் அதிகம் வாழும் செழுமையான பாலையில் மதிய உணவு அருந்தி பயணத்தைத் தொடங்கினோம். அங்கிருந்த கடப்பாட்டூர் என்ற புதிய சிவன்கோவிலையும் கண்டு வந்தோம். இது ஒரு SNDP கோவில். அந்த அரசியல் தமிழ்மண வம்புக்கு நல்ல அவல்.

எருமேலி வரும்போது மதியம் இரண்டுமணியாகிவிட்டது. பேட்டை சாஸ்தா கோவிலிருந்து கன்னிசாமிமார் வர்ணம் பூசிக்கொண்டு 'பேட்டதுள்ளல்' ஆரம்பிப்பார்கள். மத்தள இசைக்கு நடனமாடிக்கொண்டு செல்ல வேண்டும். எங்கள் குழுவில் கன்னிமார் இல்லாததால் பேருக்கு துள்ளிவிட்டு வாவர் சாமி மசூதிக்குச் சென்றோம். கானகத்தில் ஐயப்பனுக்கு வாவர் என்ற முகமதியர் செய்த உதவிக்கு அய்யப்பன்மார் இன்றும் நன்றி செலுத்துகின்றனர். நாங்கள் மிளகு கொடுப்பது வழக்கம். நமக்கு விபூதி போன்று பொடியொன்று தருகிறார்கள்.அங்கிருந்து நடனமாடிக்கொண்டு ஒரு கி.மி தூரத்திலுள்ள தர்மசாஸ்தா ஆலயம் வரவேண்டும். அங்கு உடம்பிலுள்ள வர்ணங்களும் அசதியும் போக எருமேலி நதியில் குளித்துவிட்டு பம்பா நோக்கி பயணித்தோம். இங்கிருந்து கால்நடையாக பம்பா செல்பவர்கள் பெருவழிப்பாதை எனப்படும் 40 கி.மீ மலைப்பாதையில் செல்வர். ஆனால் நாங்கள் வண்டியில் மலைப்பாதையில் சென்று பம்பைநதிக்கரையை மாலை ஐந்து மணிக்கு அடைந்தோம்.

பம்பைக் கரையில் நாங்கள் குளித்து வந்து இளைப்பாறும் சமயம் உங்களுக்கெல்லாம் break விடலாமா ?

படப்பிடிப்பில் படபடப்பு!!

ஹாலிவுட்டின் பிரபல நட்சத்திரங்களான ப்ராட் பிட்டும் அவர் மனைவியும் நடிகையுமான அஞ்சலினா ஜோலியும் இந்தியாவில் தங்கள் படப்பிடிப்பிற்காக வந்திருக்கிறார்கள். கடத்திக் கொல்லப்பட்ட வால்ஸ்ட்ரீட் பத்திரிகையாளர் டானியல் பேர்ல் மனைவியாக ஜோலி நடிக்க பிட்ட் தயாரிக்கும் 'A Mighty Heart' படத்திற்காக புனேயில் தங்கி படப்பிடிப்பு நடத்தி வந்தனர். இராஜஸ்தானிலும் சில காட்சிகள் எடுக்கப் பட்டன. இவர்களைக் காண திரண்டிருந்த மக்களிடம் இவர்களின் தனி பாதுகாவலர்கள் நடந்து கொள்ளும் விதம் சர்ச்சைக்கு உள்ளாகி வருகிறது.

கடந்த வியாழனன்று மும்பையில் அஞ்சுமான்-ஏ-இஸ்லாம் பள்ளியில் நடந்த படப்பிடிப்பில் மீண்டும் தகராறு நிகழ்ந்திருக்கிறது. பள்ளி விட்டதும் தங்கள் குழைந்தைகளுக்காக காத்திருந்த பெற்றோருக்கும் இந்த மெய்காப்பாளர்களுக்கும் இடையே வாய்ச்சண்டை முற்றியிருக்கிறது.தங்களை அடித்துக் காயப்படுத்தியதாகவும் 'Bloody Indians' என இன அவமதிப்பு செய்ததாகவும் மும்பைகாவல் துறையில் வழக்குப் பதிந்துள்ளனர்.
நீதிமன்றத்தில் கொண்டுவரப்பட்ட மூன்று காவலாளிகளுக்கும் ஜாமீனில் விடுதலை அளித்து அடுத்த ஒருவாரத்திற்கு தினமும் காவல்நிலையத்தில் கையெழுத்திட பணிக்கப் பட்டுள்ளனர். இந்தப் பள்ளியில் படப் பிடிப்பு நடத்த காவல்துறை அனுமதியும் பெறவில்லை எனத் தெரிகிறது. இதனிடையே பிராட் பிட் மும்பை போலிஸ் கமிஷனர் திரு ராயை சந்தித்து நடந்த நிகழ்வுகளுக்கு மன்னிப்பு கோரியுள்ளார்.

பாகிஸ்தானிற்கு அருகாமையில் இருப்பதால் புனேயை தேர்ந்தெடுத்துள்ள இந்தக் குழுவினருக்கு அல் கொய்தாவின் மிரட்டல் இருப்பதால் "Y" ரக பாதுகாப்புக் கொடுக்க பட்டுள்ளது. ஆனால் இந்திய சட்டதிட்டங்களுக்கு இவர்கள் எந்த மதிப்பும் கொடுப்பதாகத் தெரியவில்லை. இதேபோல நமது கமல், இரஜினியின் பாதுகாவலர்கள் அவர்கள் நாட்டில் நடந்து கொண்டால் இந்த அளவு சகிப்புத் தன்மை காண்பிப்பார்களா ? இந்த படப்பிடிப்பை அனுமதிப்பதன் மூலம் அல்கொய்தாவின் கவனத்தையும் வீணாக கவர்கிறோம்.

இதனிடையே இன்றைய தினசரியில் திருப்பதி ஸ்ரீனிவாச கல்யாணம் இங்கு பாந்த்ராகுர்லா மைதானத்தில் டிச.3,4 இல் நடைபெறவுள்ளதாக செய்தி வந்துள்ளது. இதற்காக திருப்பதி திருமலையில் இருந்து உறசவ மூர்த்திகள் கொண்டுவரப் படுவதாகத் தெரிகிறது. இவை எல்லாம் புதிய நடைமுறைகள். உற்சவ மூர்த்திகளை ஊரை விட்டு ஊர் எடுத்துப் போவதெல்லாம் சரியா எனத் தெரியவில்லை. இது சமயத்தை வணிகமயமாக்கலின் தாக்கமே. முன்பெல்லாம் கோவில் வாசலில் பிச்சைக்காரர்கள் நமது சமய உணர்வுகளை, தர்ம சிந்தனையை exploit செய்வார்கள்; இப்போது மத தீவிரவாதிகள் பயன்படுத்திக் கொள்கிறார்கள். தவிர பல்லாயிரக் கணக்கானவர்கள் திறந்த வெளியில் கூடுவது, அதுவும் பாபர்மசூதி நினைவுநாளுக்குச் சமீபம், எந்த அளவு பாதுகாப்பானது என்றுத் தெரியவில்லை.

குடியும் 'குடி'த்தனமும்

நேற்று அதிகாலை இங்கு நடந்த கார் விபத்து தொடரும் இரவுவிருந்து குடித்தனத்தின் உச்சகட்டமாக நிகழ்ந்துள்ளது. மும்பையின் இரவு விருந்துகள், திரைப்பட ஆரம்ப விழாவாகட்டும் அல்லது வியாபார வெற்றிவிழாவாகட்டும், மேல்தட்டு வர்க்கத்தின் குறியீடாக, அகங்கார வெளியீடாக நள்ளிரவையும் தாண்டி மதுவின் மயக்கத்தில் மாதுவின் அண்மையில் குடித்து கும்மாளம் போடுவது தினசரிகளின் மூன்றாம் பக்கத்தில் இடம் பெறுவதுவரை தனித்துவமானவை. சமீபத்தில் மது பண்டர்கர் இதனை இந்த விருந்துகளுக்கும் பத்திரிகையாளர் /பிரபலங்கள் /அதிகாரிகள் இவர்களிடையேயும் உள்ள பிணைப்புக்களை விவரித்து அங்கதமாக Page 3 என்ற படத்தையும் வெளியிட்டிருந்தார். வாழ்வின் முக்கியத்துவத்தை கற்பிக்காத கல்விசூழலில், உழைத்துப் பெறாத பணம் அபரிதமான இளைஞர்களின் போக்கு நாளுக்கு நாள் கவலை அளிக்கும் முகமாக உள்ளது.

சமீபத்தில் இத்தகைய விருந்துணவிற்குப் பிறகு நடந்துள்ள விபத்துக்கள்:
செப்டம்பர் 28, 2002:
பிரபல இந்தி நடிகர் சல்மான்கான் பாந்திரா பேகரி வெளியே உறங்கிக் கொண்டிருந்த நபர் மீது கார் ஏற்றிக் கொன்றதாக குற்றம் சாட்டப்பட்ட வழக்கு நடந்து கொண்டிருக்கிறது

ஆகஸ்ட் 14, 2005:
மகேந்திர கடாவ் என்ற தொழிலதிபரின் (கடாவ் சேலைகள் பெண்மணிகளுக்குத் தெரிந்திருக்கும்) மகன் மணிஷ் காவலர் ஜிதேந்திரா ரோகடே மேல் இடித்துக் காயப்படுத்திய வழக்கில் பின்னர் விடுவிக்கப் பட்டார்.

பெப்ரவரி 4, 2006:
ஸ்டான்சார்ட்(StanChart) தெற்கு ஆசியாவின் முக்கிய தலைமை அதிகாரியான நீல் சாட்டர்ஜீ ஒரு காவலாளி மேல் ஏற்றியதாகத் தொடரப் பட்டுள்ள வழக்கு.

ஜூலை 27, 2006:
அசாமா சுதிர் மடா என்ற 33 வயது NRI மனோதத்துவ வைத்தியர் மாஹிம் அருகே இருவர் மீது கார் ஏற்றியது.
நவம்பர் 12,2006:
மும்பையின் புறநகரான பாந்த்ராவில் கடற்கரையோர கார்டர் ரோட்டில் உறங்கிக் கொண்டிருந்த ஆந்திர தொழிலாளர்கள் மேல் 18இலிருந்து 21 வயது வரையான ஆறு இளைஞர்கள், ஒருவர் பெண், டொயொடொ கொரொல்லா காரை ஏற்றி ஆறுபேர் மரணம், ஒன்பது பேர் காயம்.
காரிலிருந்த அறுவருமே குடித்திருந்ததாக சோதனைகள் தெரிவிக்கின்றன.இத்தனை பேர் இறந்திருந்தும் அந்த இளைஞர்கள் வருத்தமடையாது இதை ஒரு சாதாரண விபத்தாகக் கருதியது இங்குள்ளோரை அதிர்ச்சியடையச் செய்துள்ளது. மனிதநேயமே இல்லாமல் இந்த தலைமுறை வளர்வதை சமூகவியலாளர்கள் நம்மைப் பீடித்துள்ள வியாதியின் வெளிப்பாடாகக் காண்கிறார்கள்.

குடித்து ஓட்டுபவர்களுக்கெதிரான சட்டங்களும் வலுவில்லாததாக இருப்பதாக காவல்துறையினர் கூறுகின்றனர். இந்தக் குற்றம் புரிந்தவர் பிணைப்பணத்தைக் கட்டிவிட்டு வெளியில் வரமுடிவதும் தண்டனையும் கடுமையாக இல்லாதிருத்தலும் அவர்களால் சுட்டிக் காட்டப் படுகின்றனர். வளர்ந்த பொருளாதார நாடுகளில் குடித்து வண்டியோட்டுவது ஓட்டுநர் உரிம இரத்து வரை செல்வதால் ஒரு குழுவில் ஒருவராவது வண்டியோட்ட குடிக்காமல் இருப்பதும் சுட்டப் படுகிறது. மும்பைக் காரர்களின் சில எதிர்வினைகள் இங்கே:

குடி குடியைக் கெடுக்கும். வாகன ஓட்டியின் 'குடி'த்தனம் குடும்பங்களை கெடுக்கிறது.நம் உயிர்களுக்கு அவ்வளவுதான் மதிப்பா ? சட்டம் பயில்வோரும் சட்டம் இயற்றுவோரும் சிந்திக்க வேண்டும்.

தத்தித்.. தத்தி

தத்தித் தத்தி நடந்துவரும் இந்த பாப்பாவிற்கு இன்று முதலாண்டு நிறைவு. வலைப்பதிவுகளை படிப்பதிலேயே இன்பம் கண்ட எனக்கு காலத்தின் கோலத்தாலும் காசியின் அழகான கட்டுரைகளாலும் வலைப்பதிக்கும் விபரீத எண்ணம் வந்தது சென்ற நவம்பரில் தான். நட்சத்திர பதிவர்களாக வலம் வந்த ராமச்சந்திரன்உஷாவும் தருமியும் விடுத்த Clarion call உம் ஆசைத்தீயை கொழுந்துவிட்டு எரியச் செய்தது. நவம்பர் மாதம் பத்தாம் நாள் மூன்று இடுகைகளை இட்டு தமிழ்மணத்தில் சேர்ந்து கொண்டேன். சேர்ந்த நேரம் தமிழ்மணமே கலகலத்துக் கொண்டிருந்தது. தயக்கத்துடனேயே இந்தப் பதிவை ஆரம்பித்தேன்.இம்மென்றால் இருபது பதிவுகளும் அம்மென்றால் இருநூறு இடுகைகளும் பதிப்பவர் இடையில் ஒரே பதிவில் எழுபத்தைந்து இடுகைகளைக் கண்ட இந்த பதிவு ஒரு ஜுஜுபிதான்.

வெகுநாட்கள் மிதிவண்டி ஓட்டாதிருந்து மீண்டும் ஓட்டவருகையில் வரும் முதல் தயக்கமும் இரண்டு மிதி மிதித்ததும் கிடைக்கும் தன்னம்பிக்கையில் உலகையே வலம் வர நினைப்பதும் என் தமிழ் எழுத்துக்கு நடந்தது. பள்ளியிலே தமிழாசிரியருக்கு செல்ல மாணாக்கனாக இருந்தாலும் முப்பது வருட இடைவெளியில் ஆங்கில நுட்ப சொல்லாடல்களில் மறந்து போனதோ என நினைத்த தமிழ், நான் எழுதியதா என நானே வியக்கும் வண்ணம் ஊற்றெடுக்க உங்கள் ஆதரவும் இறையன்பும் காரணம்.பல புதிய சொற்களை தமிழ்மணம் கற்றுக் கொடுத்தது.

எந்த வகைப்படுத்தலுமின்றி கருத்தைக் கவர்ந்த, மனதை தாக்கிய செய்திகளை பகிர்தலே பெரும்பாலான இடுகைகளாக அமைந்தன. ஏதெனும் இலக்கியம் படைப்போரோ என்று பயப்படத் தேவையின்றி மே மாதத்தில் கொடுக்கப்பட்ட நட்சத்திர வாரத்தில் சற்றே சுயதம்பட்டங்களே இடுகைகளை நிறைத்தன.நான் இட்டவற்றில் மிகவும் அதிகமாக படிக்கப் பட்டது, இந்த இடுகைதான். அரசியல் நிர்ணய சபையின் வழக்காடல்களின் சுட்டி பலருக்கு பயனாக இருந்தது. அதிகம் எழுதாவிடினும், வலைப்பதிவர் என்றமுறையில் பலரது பதிவுகளில் பின்னூட்டம் மூலம் கருத்து பரிமாற்றங்களில் பங்கேற்க முடிந்தது. மொத்தத்தில் 'எங்க வீட்டுக்காரரும் கச்சேரிக்குப் போகிறார்'வகை பதிவாக இருந்தது. அலாஸ்காவிலிருந்து அன்டார்டிகா (இல்லை, க்ரைஸ்ட்சர்ச்) வரை தமிழ் பதிவர்களை நண்பர்களாக அடையாளம் காணும் பெருமை கிடைத்தது. உலகின் எந்த மூலையிலிருந்து செய்தி வந்தாலும் உடனே அந்த ஊர் பதிவர் முதலில் நினைவுக்கு வருகிறார்.தருமி சுட்டிய பந்தமிது எம்மை எழுத்தால் இணைத்தது.

ஒருவருடம் குப்பை கொட்டினாலும் ஒரு வலைப்பதிவர் கூட்டத்திலும் கலந்து கொள்ளாதது நான் செல்ல வேண்டிய தூரத்தை நினைவூட்டுகிறது :)))

இந்துவில் இந்தியன்!

நிலவில் அமெரிக்க அஸ்ட்ரோநாட் அல்ட்ரின்
நிலவின் நிலத்தில் நடந்து வருவோம் என்கிறது இந்திய விண்வெளி ஆராய்ச்சி மையம் (இஸ்ரோ).நவம்பர் 7 அன்று பெங்களுருவில் நடந்த விஞ்ஞானிகள் கூட்டத்தில் இஸ்ரோ தன் பயணதிட்டங்களை அறிவித்துள்ளது. அதன்படி 2014 இல் மனிதனை விண்வெளிக்கு அனுப்பவும் 2020 இல் நிலவில் நடக்கவும் திட்டமிட்டிருக்கிறது. வெளிநாட்டு உதவி எதுவும் பெறாமல் இந்திய நுட்பத்திறனைக் கொண்டே இச்சாதனை நிகழ்த்தவுள்ளதாகத் தெரிகிறது. எல்லாவற்றிற்கும் மேலாக, நம் அரசியல் வழக்கப்படி அமெரிக்க அஸ்ட்ரோநாட்டிற்கும் உருசிய காஸ்மோநாட்டிற்கும் இணையான வடமொழி பெயரிடலுக்கு சொற்களைத் தேடிவருகிறது.

2007இல் ஆரம்பிக்கவிருக்கும் இந்த சோதனைகள் நாட்டின் அனைத்து ஆராய்ச்சி கேந்திரங்களையும் பல்கலைக்கழகங்களையும் முழுவதுமாக இணைத்துக் கொள்ளும். முதற்கட்டமாக விண்ணோடத்தை(Capsule) வான்வெளியில் PSLV ராக்கெட் மூலம் செலுத்தி ஒருவாரம் உலகைச் சுற்றியபின் வங்காள விரிகுடாவில் பத்திரமாக திரும்ப விழவைக்ககூடிய திறனை சோதிப்பதாகும். இதைத் தொடர்ந்து ஒருவாரம் வரை சுற்றக்கூடிய சோதனைகள் நிகழ்த்தி முடிவில் GSLV ராக்கெட் மூலம் மூன்று டன் எடையுள்ள விண்ணோடத்தில் இரு மனிதர்களை பயணிகளாகக் கொண்டு 400 கி.மீ உயரத்தில் உலகை சுற்றும் சோதனைகள் ஆரம்பமாகும். அடுத்தடுத்து இவ்வகை சோதனைகளின் இறுதி கட்டமாக சந்திர விஜயம் அமையும்.

இதன் முன்னேற்பாடாக விண்ணோட வடிவமைப்பு திட்டங்களை வெளியிட்டு, தயாரித்து,சோதிப்பதுடன் விண்வெளிமாந்தருக்கு (அஸ்ட்ரொநாட்டிற்கு தமிழ் தயார்!) பயிற்சி அளிக்க சூன்ய புவிஈர்ப்பு விசையுடனான அறை கட்டுவதும் நடக்க வேண்டும். இதற்கு குடியரசுத் தலைவர் திரு அப்துல் கலாம் அவர்களின் ஆதரவு இருப்பதாக இஸ்ரோ இயக்குனர் திரு மாதவன் நாயர் கூறினார். மனிதரை விண்ணிற்கு அனுப்ப பதினாயிரத்திலிருந்து பதினைந்தாயிரம் கோடிவரை செலவாகும் என மதிப்பிட்டுள்ளனர்.நிலவுப் பயணம் இதற்கு மேல் பன்மடங்கு ஆகும்.

ஏழைகள் நாட்டில் பட்டினிச்சாவுகள் ஒருபுறம் அரங்கேறிக்கொண்டிருக்கும் வேளையில் இந்த செலவு (சிலேடை வேண்டியதே) தேவையா என்ற கேள்வி எழாமல் இல்லை. இதனால் நமது நுட்பத்திறனும் செயற்திறனும் அதிகரிப்பதோடு அமெரிக்க ஐரோப்பிய நாடுகளில் நடந்தது போல சார்பு தொழிற்கூடங்கள் வளர்ச்சிக்கு உறுதுணையாக இருக்கும். நமது தன்னம்பிக்கையும் பெருமையும் பெருகும். ஒருநாடு ஒலிம்பிக்கிற்கு விளையாட்டுக் கட்டமைப்புக்கள் அமைப்பதில் செலவழிக்கும் பணம் போல இது நேரடியாக வறுமை ஒழிப்பிற்கு பயன்படாவிடினும் மறைமுகமாக அதிக வேலை வாய்ப்பினை ஏற்படுத்தும் என இந்த திட்டத்தைப் பரிந்துரைப்போர் கூறுகின்றனர். யாருக்கு நன்மையோ அரசியல்வாதிகளுக்கும் இடைத் தரகர்களுக்கும் கொண்டாட்டம் தான்.

ஜெத்மலானிக்கு ஜே!

திரு இராம் ஜெத்மலானி ஒரு பரபரப்பான உச்சநீதிமன்ற வழக்கறிஞர். பல பிரபல வழக்குகளில் வெகுஜன எதிர்பார்ப்புக்களுக்கு மாறாக வழக்காடியவர். நேற்று ஐபிஎன் தொலைக்காட்சியில் சாகரிகா கோஸின் அவரது நேர்முகம் மறக்கமுடியாதது. அவர்கள் சுட்டி இங்கே.பேட்டியாளரின் கேள்விகளால் தடுமாறாமல் தனது நிலை பற்றிய அவரது சற்றே காட்டமான ஆனால் ஆணித்தரமான பதில்கள் ஊடகங்களின் நீதித்துறை அத்துமீறல்களை கிழித்தெறிந்தது. ஜெஸ்ஸிகா லால் கொலை விவகாரத்தில் குற்றம் சாட்டப்பட்டுள்ள மனு சர்மா சார்பாக நீங்கள் வழக்காடுவதை பொதுமக்கள் விரும்புவதில்லை, உங்கள் குடும்பத்தினருக்கும் நீங்கள் இவ்வழக்கை எடுத்துக் கொள்வதில் விருப்பமில்லை என்ற சாகரிகாவின் குறுக்கிடல்களுக்கு உனக்கு ஒன்றும் தெரியாது, என் மனசாட்சி பற்றி நீ நினைக்க வேண்டியதில்லை என்று பொரிந்து தள்ளியது தனிநபர் நாகரீகத்தை மீறியதாக இருப்பினும் அவர் சொற்களின் பின்னால் இருந்த உண்மைகள் அவற்றின் சூட்டைத் தணித்தன. சில நினைவில் நின்ற சொற்றொடர்களின் தமிழாக்கங்கள்:
"குற்றவாளிகள் தண்டிக்கப்பட வேண்டும், நீதிமன்றத்தில், மக்கள் மன்றங்களிலோ ஊடகங்கள் மூலமாகவோ அல்ல."
"உங்களுக்கு சட்டம் தெரியாது. உன்னுடன் விவாதிக்க மாட்டேன். நீதிமன்றத்தில் தான் விவாதிப்பேன்"
"நீங்கள் என்னை என்ன வேண்டுமானாலும் விமரிசியுங்கள், எனது தொழில்தர்மத்தை எனது மனசாட்சிப்படி செய்வேன்"
"நான் எந்த வழக்குகளை எடுத்துக் கொள்ளவேண்டும், கூடாது என்பதை முடிவெடுக்கும் உரிமை பத்திரிகைகளுக்கோ பொதுமக்களுக்கோ இல்லை, என் உரிமை அது"

மனுசர்மா குற்றவாளியோ இல்லையோ ஜெத்மலானி அந்த வழக்கை எடுத்துக் கொள்வது பற்றி விமரிசிப்பதும் நீதிமன்றம் தீர்ப்பு வழங்கும் முன்பே ஒருவரைக் குற்றவாளியாக சித்தரிப்பதும் பத்திரிகை/ஊடக தர்மத்திற்கு சிறிதும் பொருந்தாதது. IBN/CNN பொறுத்தவரை இந்த நேர்முகத்தை உள்ளது உள்ளபடியே சென்சார் செய்யாமல் காட்டியது பெருமைக்குறியது.இருப்பினும் நிகழ்ச்சியை "Devil's advocate" என்று தலைப்பு வழங்கியது மூலம் அவர்கள் உணர்ச்சிகளுக்கு ஒரு வடிகால் தேடிக் கொண்டனர்.

நிச்சயமாக ஆராய்ந்து முடிவெடுக்க வேண்டிய அரசுத்துறையையும் நீதித்துறையையும் உணர்ச்சிகரமான சூழலில் அவசர முடிவெடுக்க வைக்கும் ஊடக வன்முறைக்கு ஒரு கடிவாளம் தேவை.

குழந்தையும் தெய்வமும் !


நேபாளத்தின் உச்சநீதிமன்றம் அங்கு காலம் காலமாக பழக்கத்தில் இருக்கும் குமாரி பூஜா மரபை சிறுமியரின் உரிமைகளை மீறுகிறதா என நேபாள அரசை ஆராய்ந்து அறிக்கை வெளியிடச் சொல்லியிருக்கிறது.

நேபாளத்தில் 3-5 வயது பௌத்த சிறுமியை மதசடங்குகள் மூலம் "வாழும் தெய்வமா'க தேர்ந்தெடுத்து இந்துக்களும் பௌத்தர்களும் டலேஜு (Taleju) என்ற சக்தி வடிவாக 'குமாரி' என்று வழிபடுகிறார்கள்.அந்த சிறுமி தனது குடும்பத்தை விட்டு விலகி குமாரி கர் எனப்படும் பதினாறாம் நூற்றாண்டு மாளிகையில் வசிக்க வேண்டும். தசரா சமயத்தில் மன்னர் முதல் அனைவரும் வணங்கி அளிக்கும் பூசையை ஏற்றுக்கொள்ளவேண்டும். அவரை வணங்கினால் பணமும் அதிகாரமும் நல்வாழ்வும் கிடைக்குமென்று மக்கள் நம்புகிறார்கள். வயது வந்தபிறகு தனது குடும்பத்தினருடன் சேர்ந்து கொள்ளலாம். பள்ளி செல்ல முடியாவிடினும் நல்ல கல்வி புகட்டப் படுவதாகவும் சிறுமியை நன்கு கவனித்துக் கொள்வதாகவும் மதவாதிகள் சொல்கிறார்கள்.

இருப்பினும் ஒரு சின்னஞ்சிறு சிறுமியை தன் வயது வாழ்வை வாழவிடாமல், சக தோழர்களுடன் விளையாட விடாமல் மதத்தின் பெயரால் இது என்ன கொடுமை ? குழந்தை குழந்தையாக இருந்தாலே தெய்வம், அவர்களை தெய்வமாக்கி தெய்வீகத்தைக் குலைக்காதீர்கள் !

வலைப்பதிவு திரட்டியாளர் கைது!!

தமிழ்மணத்தை உருவாக்குகின்ற சமயத்தில் திரு. காசி அவர்கள் தமிழ்மணம் ஒரு வலைப்பதிவுகளின் திரட்டி என்றும் இதில் இடம் பெறுகின்ற வலைப்பதிவுகளின் உள்ளடக்கத்திற்கு தாம் பொறுப்பில்லை என்றும் தெளிவாக கூறிவந்ததுடன் அதற்கான சரியான டிஸ்கியையும் முகப்பு பக்கத்தில் இணைத்தார். அவரது பயத்தை உறுதி செய்யும் முகமாக Blogme.gr என்ற கிரேக்க வலைதிரட்டியின் உரிமையாளர் கைது செய்யப்பட்டு அவரது வீட்டில் சோதனைகள் நடத்தி கணினி வந்தட்டும் கைப்பற்றப் பட்டுள்ளது. ஒரு கிரேக்க பிரபலத்தைப் பற்றிய அங்கத வலைப்பதிவை தாங்கி வந்ததிற்காக இந்த கைது நடந்தேறியிருக்கிறது. இதனால் கொந்தளித்துள்ள கிரேக்க வலைப்பதிவாளர்கள் கடந்த இரண்டு நாட்களாக நூற்றுக்கணக்கான பதிவுகளை அனைத்து மொழிகளிலும் எழுதி உலகின் கவனத்தை ஈர்த்து வருகிறார்கள். இணைய கட்டுப்பாட்டுக் கழகம் (Internet Governance Forum) என்ற அமைப்பின் கீழ் இணைய நல விரும்பிகள் ஏதென்ஸ் நகரில் கூடி இந்த வாரம் வலையுலகில் திறந்த தன்மையையும் கருத்துச் சுதந்திரத்தையும் பாதுகாப்பது பற்றி விவாதிக்க இருக்கும் சமயத்தில் இச்சம்பவம் நடந்துள்ளது.

கிரீஸில் இதற்கு முன்னரே வேண்டாதமின்னஞ்சல்(spam) பரப்பியதற்காக ஒரு ஸ்வீட் நிரலாளர் கைது செய்யப்பட்டுள்ளார். தவிர நான்கு வருடங்கள் முன் மின்னணு விளையாட்டுக்களை தடை செய்தது உலக கவனத்தை ஈர்த்து, பின் அததடையை விலக்கியது.உலக செய்தியாளர் சுதந்திரம் இண்டெக்ஸில் (Worldwide Press Freedom Index) 32ஆவது (168இல்)இடம் வகிக்கிறது. இந்தியா 105ஆவது இடத்தில் இருக்கிறது. வலைப்பதிவர்களுக்கு ஆட்டோ வருவது இருக்கட்டும், வலை திரட்டி பதிப்பவர்கள் கவனமாக இருக்க வேண்டிய நேரம் இது.

இது பற்றிய slashdot சுட்டி


சோம்நாத் சாட்டர்ஜி - குடியரசுத்தலைவர் ?

தற்போதைய குடியரசுத் தலைவர் திரு.அப்துல் கலாம் அவர்களின் பணிக்காலம் ஜூன் 2007 இல் முடிவடைகிறது. இவருக்கு அடுத்த குடியரசுத் தலைவர் பதவிக்கு இப்போதே அரசியல் கட்சிகள் தங்கள் வேட்பாளர்களை தேர்வு செய்து ஆதரவு தேட ஆரம்பித்திருக்கிறார்கள். ஆளும் கூட்டணியின் காங்கிரஸ் தலைமை டாக்டர் கரண்சிங்கின் பெயரையும் பிஜேபி துணை குடியரசுத் தலைவர் திரு.பைரோன்சிங் ஷெகாவத் பெயரையும் முன் வைத்துள்ளன. ஆனால் கு.த தொகுதியில் இருவருக்குமே உறுதியாக வெற்றி வாய்ப்பிற்கான வாக்குகள் எண்ணிக்கை இல்லாததை உணர்ந்த மார்க்ஸிஸ்ட் கம்யூனிஸ்ட் கட்சி தனது வேட்பாளராக மக்களவை சபாநாயகர் திரு சோம்நாத் சாட்டர்ஜி அவர்கள் பெயரை அரசியல் கட்சிகளிடம் தூது விட்டுக் கொண்டிருக்கிறது. திரு எச்சூரி இதுபற்றி பிஜேபி தலைவர்களை கலந்தாலோசித்திருப்பதாக தெரிகிறது.திரு. பிரகாஷ் கராட் சமாஜ்வாடி,தெலுகுதேசம்,NCP, RLD கட்சிகளுடனும் அவர் மனைவி பிருந்தா கராட் BSPயின் மாயாவதி, அதிமுக பொதுசெயலாளர் செல்வி ஜெயலலிதா ஆகியோருடன் பேசவிருப்பதாகத் தெரிகிறது.

நாட்டு நடப்பையும் குடியரசு தலைவர் தொகுதியின் எண்ணிக்கைகளையும் கணக்கில் கொண்டால் ஒரு பொதுவுடைமை கட்சி வேட்பாளர் அடுத்த ஜனாதிபதியாக வர நல்ல வாய்ப்பிருப்பதாகவே தெரிகிறது. அடுத்த மத்திய தேர்தலில் மூன்றாம் அணி அமையுமானால் மார்க்ஸிஸ்ட் ஜனாதிபதியின் தயவில் அவர்கள் கூட்டணி ஆட்சிக்கு தலைமையேற்கவும் இயலும். இன்றுபோல் பின்னாலிருந்து ஆட்டி வைக்க வேண்டியதில்லை.

திரு சோம்நாத் சாட்டர்ஜி அவர்கள் பத்து முறை மக்களவை உறுப்பினராக தேர்ந்தெடுக்கப் பட்டவர். ஜார்கண்ட் தீர்ப்பின்போது உச்சநீதிமன்றத்துடன் முரண்பட்டு குடியரசுதலைவரின் சுட்டுதலுக்கு ( Presidential reference) வேண்டியவர். அவர் பணியாற்றும் சாந்திநிகேதன் ஸ்ரீநிகேதன் வளர்ச்சி ஆணையத்தின் மூலம் ஊதியம் (Office of Profit) பெறுவதாக குற்றம் சாட்டப் பட்டவர். இவரது தந்தை நிர்மல் சாட்டர்ஜி பிஜேபியின் முன்னோடியான அகில் பாரதீய இந்து மகாசபையின் தலைவராக இருந்ததும் குறிப்பிட தகுந்தது.

தீபாவளி நல்வாழ்த்துக்கள் !!

தீபாவளித் திருநாள்... கதிரவன் எழுமுன்னே படுக்கையிலிருந்து எழும் நாள். நாளும் ஒரு புத்தாடையா எனக் கடியும் தந்தையே அரசின் கடன், கோஆப்டெக்ஸ் தள்ளுபடியில் புத்தாடை அணிவித்து மகிழும் நாள். வருடத்தின் வியர்வை யெல்லாம் தொழிலாளர் போனஸாகப் பெறும் நாள். ஆண்டுமுழுமையும் செய்யும் விற்பனையில் 40 விழுக்காட்டை இருவாரங்களில் காணும் பொருளாதார திருவிழா. சிறுவர்களின் பட்டாசு வெடிப்பில் உற்சாகம் காணும் நாள்.முதல்நாள் முதல் காட்சிக்கு போட்டி போடும் 'மச்சிஸ்'. அம்மா செய்த MTR குலோப்ஜாமுனுடன் அடையாறு ஆனந்தபவன் கோதுமை அல்வா போட்டிபோடும் இனிப்புகளின் ஊர்வல நாள். மாமனாரின் தலையிலும் பட்ஜெட்டிலும் துண்டு போடும் தலை தீபாவளி திண்டாட்டங்கள்.

தீபாவளி என்றால் தீபங்களின் அணிவகுப்பு என்றிருக்க தமிழகத்தில் மட்டும் நாம் தீ கக்கும் பட்டாசுகளின் படையெடுப்பாக கொண்டாடுகிறோம். நரகாசுரனை கண்ணன் வெற்றி கொண்ட அமாவாசைக்கு முந்திய சதுர்தசி தினத்தில் அந்த அசுரனின் மரண தருவாய் ஆசையை நிறைவேற்றுமுகமாக தமிழகத்தில் கொண்டாடுகிறோம். இதை கேரளத்தில் தோல்வியை தழுவிய மகாபலியின் இறுதி ஆசை நிறைவேற்றுமுகமாக ஓணக் காலத்தில் மகாபலிக்கு வரவேற்பு நடத்துவதற்கு இணையாகக் கூறலாம். முக்கியமாக இந்நாளில் எந்த தனி பூசையும் கிடையாது என்பதையும் நினைவில் கொள்ளலாம்.

இங்கெல்லாம் இன்றிலிருந்தே தீபாவளி துவங்கி விட்டது. முதல்நாளான இன்று தன் திரஸ் என்று நம்மூர் அட்சய திருதியை போல கொண்டாடுகிறார்கள். தங்கமும் வைரமும் வாங்க கடைகளில் ஒரே கூட்டம். தீபாவளியை அமாவாசை இரவன்று தீபங்களை ஏற்றி இலக்குமி பூசை செய்து கொண்டாடுகிறார்கள். தவிர இராமன் ஜெயராமனாக அயோத்தி திரும்பிய தினமாகக் கொண்டாடுகிறார்கள். கொல்கொத்தாவில் இது காளிபூஜா.சீக்கியர்கள் தங்கள் குரு ஹர்கோபிந்த்ஜி குவாலியர் சிறையிலிருந்து விடுதலை அடைந்த நாளாகக் கொண்டாடுகிறார்கள். விக்கிபீடியாவில் இது பற்றி ஒரு சுவையான கதை கூறப் பட்டுள்ளது.குஜராத்திகளுக்கும் ஜைனர்களுக்கும் இன்று புத்தாண்டு தினம். ஜைனர்கள் மகாவீரரின் மோட்சநாளாகவும் கொண்டாடுகிறார்கள்.

எல்லோருக்கும் என் இனிய தீபாவளி நல்வாழ்த்துக்கள் !! கூடவே நமது நோன்பிருக்கும் நண்பர்களுக்கும் இனிய இரம்ஜான் வாழ்த்துக்கள்!!

சயனைட் - அந்த கடைசிநாட்கள்

இராஜிவ்காந்தி படுகொலையில் குற்றவாளிகளான ஒற்றைக்கண் சிவராசு மற்றும் சுபா பெங்களூரில் கழித்த நாட்களையும் கடைசியில் அவர்களது பரிதாப முடிவினையும் அடிப்படையாகக் கொண்டு சென்னை திரைப்படக்கல்லூரி முன்னாள் மாணவரும் கன்னட இயக்குனருமான திரு AMR ரமேஷ் 'சயனைட்' என்னும் கன்னடப் படத்தை வெளியிட்டிருக்கிறார். இங்கு நடக்கும் ஆசிய திரைப்பட விழாவில் இந்தியப் பகுதியில் இடம் பெற்றுள்ள இந்தப் படம் பார்வையாளர்களின் பாராட்டைப் பெற்றுள்ளது. மராத்தி நடிகர் இரவி காலே சிவராசனாகவும், நடிகை மாளவிகா சுபாவாகவும், நடிகை தாரா மிருதுளாவாகவும் கன்னட நடிகர் ரகு இரங்கநாத்தாகவும் அசல் பாத்திரங்களை உருவிலும் நடையிலும் ஒட்டி நடித்திருப்பதாக புகழுரைகள் சொல்கின்றன. பாடல்களே இல்லாத 115 நிமிட படம் மிகவும் விறுவிறுப்பாக செல்கிறது.

இங்கு பேட்டியளித்த இயக்குனர் ரமேஷ் இதனை இந்தியில் அமிதாப்பை வைத்து எடுக்க திடமிட்டுள்ளதாக கூறியுள்ளார். மேலும் அவர் "The film is not about Rajiv Gandhi, but about Sivarasan and Shubha who are on the run after the assassination to escape the police dragnet. It is an attempt on my part to authentically capture the human drama that ensues in the last 20 days in the lives of the LTTE assassins" என்று சொல்கிறார்.

யாரையும் குறைசொல்லாது, கொலையாளிகளின் கடைசி மன அழுத்தங்களை சித்தரிப்பதாக அவர் கூறுவதை படத்தைப் பார்த்த நமது கர்நாடக பதிவர்கள் சரியா என பதியவேண்டும். குறைந்தது பின்னூட்டத்திலாவது தெரிவிக்கலாம்.

கூகிள் மீது வழக்கு

மும்பை உயர்நீதிமன்றத்தின் ஔரங்காபாத் அமர்வில் கூகிளின் சமூக வலையகமான 'ஆர்குட்' (Orkut) மீது உள்ளூர் வழக்கறிஞர் யுகாந்த் இந்தியா மீது வெறுப்பை பரப்புவதாக ஒரு பொதுநல வழக்கு தொடர்ந்துள்ளார். அதனை விசாரணைக்கு எடுத்துக் கொண்ட நீதிபதிகள் மாண்புமிகு ஏ.பி. தேஷ்பாண்டே மற்றும் ஆர்.எம். போர்டே, மகாராஷ்ட்ர அரசை கூகிளுக்கு நோடீஸ் அனுப்புமாறு உத்தரவிட்டுள்ளது. இந்திய மூவர்ணக் கொடியை எரிக்கும் படத்துடன் இந்திய எதிர்ப்பு வாசகங்களை கொண்ட "We hate India" சமூககுழு உருவாக்கப் பட்டிருப்பதாக வழக்குமனு கூறுகிறது. அந்த மனுவில் தகவல் நுட்ப சட்டம் -2005ன் கீழ் ஒரு "controller" நியமிக்கப் பட்டு இத்தகைய குழுக்களை கண்காணிக்க வேண்டும் எனவும் கோரப்பட்டுள்ளது.
நன்றி:DNA News
மேலதிக தகவல்களுக்கு பார்க்க: ஆங்கிலப்பதிவு 1, ஆங்கிலப்பதிவு 2

TOTFL Test!!

நீங்கள் TOEFL கேள்விப் பட்டிருப்பீர்கள். TOTFL ....ஆம், தமிழை பிறமொழியாக கொண்டவர்களுக்கு தேர்வு. சென்னையில் குப்பை கொட்ட இந்த தேர்வில் வெற்றி பெறுவது அவசியம்.

TOTFL எடுக்க நான் ரெடி, நீங்க ரெடியா ?
தமிழ் பிறமொழியாக கொண்டவர்களுக்கானதால் ஆங்கிலத்தில்:
(ஒண்ணுமில்லேங்கோ, வந்த மின்னஞ்சலை தமிழாக்கம் செய்ய நேரமில்லாமல் அப்படியே கட் & பேஸ்ட்)

Questions:

1) What do you do with a Gujili?

a) Gujaals
b) Gilma
c) Gilpans
d) Galij

2) What is a Jujubi ?

a) Something sweet
b) An easy one
c) A tough one
d) An Alwaa

3) What is Alwaa?

a) Something you find in Tirunelveli
b) What a girlfriend gives when she marries someone else
c) A laddu
d) Jujubi

4) What is the respectful way to address a friend?

a) Machi
b) Sir
c) By name
d) Aiya

5) Who is a 'Frooti' ?

a) A studious person
b) A sportsman
c) The professor
d) A soft drink

6) When someone says 'nambitten', what do they mean?

a) I don't believe you!
b) Sure, I believe you
c) Are you nuts??
d) I have to catch a bus

7) Who or what is Peter?

a) A tourist
b) Someone who talks only in English
c) Peter Jones
d) Your teacher

8) For which of the following ! events will you say 'Gumbaloda Govinda'?

a) When you go to Tirupati as a group
b) When the entire gang has been caught watching 'matter'-padam
c) When you do group studies
d) Meeting a Hindi actor

9) What is a 'rupture'?
a) Kadi
b) Draabai
c) Trouble
d) Danger

10) When Someone refering to a woman as 'Seriyana Kattai' ?

a) she is genius
b) she is lean
c) she had looted all guys eyes...
d) she wears wooden chappals.

Check out the answers ...
Correct Answers:

1 - a, 2 - b, 3 - b, 4 - a, 5 - a, 6 - a, 7 - b, 8 - b, 9 - c, 10 - c

If you have scored more than 7 marks, Kalakitta maams...

Refer the following Dictionary of Madras Tamilu to pass in this TOTFL
Exam...

Allwa - To cheat
Aatha - Mother
Abase - Loot adiththal
Alppam - A silly/cheap dude
Anna - The elder brother
Anni - Anna's figure
Appeettu - Unsuccessful
Asaththal - Kalakkal
Bajari - A not-so-friendly figure
Bandha - Pillim
Bekku - Fool
Body - Muscular Machi
Chithee - Aunty Figure
Dapsa/Doop - Lie
Desi Gujili - An Indian figure in US
Dhil - Courage
Dhool - Super
Dham - To smoke
Daavu - Site seeing
Dickielona - A friendly game played in Delhi(courtesy Movie : Gentleman)
Damaram - Deaf
Dori - Squint-eyed Figure item - Young/Attractive Lady/Women/Girl
Freeyaavidu - Forget it
Gaali - Appeettu
Gujili - Figure
Guru - Head of the gang
Gujaals - Having fun with Gujilis
Gaanapaattu - Rap song sung by Machis
Galeej - Dirty
Gilli, Goli - Traditional games played in Madras
Goltti - A dude f! rom Andhra
Jakku - An exclamation on seeing a not-so-Takkar figure (see Jil below)
Jollu - Bird watching
Jilpaans - Gujaals
Jute - Escape when caught up by girlfriend's father.
Jujubi - Easy
Jil - An exclamation on seeing a Takkar figure
Jalsa - Same as Gujaals
Kaattaan - Uncivilized/ Rude Machi
Kenai - Idiot
Kikku / Mabbu - Intoxicated/under influence
Kalakkalls - To cause a flutter
Kanai pakri - Friend of ushar pakri
Kindal - To make Fun
Kaka adikarathu - Putting soaps to someone
K M L - Kedacha Mattum Labam
Kutti - Figure
Kudumba figure - Homeloving Gujli
Kudumba paatu - A song with which machis identify themselves
Kulls - A short machi
Laddu - Allva
Loot adiththal - to steal
Maams - One cool dude
Maanga - Fool
Machi - Maams
Mandai - A sharp guy
Mary - feminine of Peter
Mavu - refer O B.
Nachunu - Bull's eye
Nambitten - I don't believe you
Naattu Katt! ai - A well-built village figure
Naattan - Villager
Naamam - To cheat
Naina - Father (courtesy Telugu)
Kadalai - Machi talking to a Gujili or vice versa
OB- To waste time
Ottal - To make fun of some one
Ondrai anna - Worthless
Pattaani - Machi talking to Machi or Gujli talking to Gujli
Peter Party - Machi trying to show off by talking in hi-fi english
Pathni - A figure who goes around the block
Pakkri - A shrewd dude
Petta - Area
Pisaaththu - Cheap
Pillim - Show-off
Peela - To lie
Rambo - A manly figure
Sister - Often used by Machis while Approching Figures for the first
time
Songi - Lazy
Saanthu pottu - Possibility of getting beaten by a stick (courtesy
Movie :
Thevar Magan)
Takkar figure - Semma figure
Thanni - Liquor
Thalaivar - Leader
Tin katrathu - Getting into trouble (courtesy Movie: Anjali

நான் மிகவும் சிரித்தேன், நீங்கள்.. பின்னூட்டமிடவும்.

சசியை தோற்கடித்த சந்திரன்!


ஐக்கிய நாடுகள் சபையின் பிரதம செயலர் பதிவிக்கான போட்டியிலிருந்து திரு சசி தரூர் விலகிக் கொண்டிருக்கிறார். இது பற்றிய எனது முந்தைய பதிவு. அப்போதே அவரது வெற்றி பற்றி ஐயம் இருந்தது. இன்று அவை துரதிருஷ்டவசமாக உண்மையாயின.

சசி தரூரின் போட்டி விலகலுக்கான பேச்சு :

மூன்று முன்வாக்கெடுப்புகளிலும் முண்ணனியில் இருக்கும் தென்கொரியாவின் பன் கி மூன் (Ban Ki Moon) அக்.9 அன்று formalஆக வெற்றி பெறுவார் என எதிர்பார்க்கப் படுகிறது.இப்போது கூட புதிய முகம் ஒன்று போட்டியிட தேர்தல்விதிகள் வாய்ப்பளிக்கின்றன. பாதுகாப்பு சபையின் 15 உறுப்பினர்களில் 14 பேர் ஆதரவும் ஒருவர் வாக்களிக்காமலும் பன் வெற்றிக் கொடி நாட்டியிருக்கிறார். நமது தரூருக்கு 10 பேராதரவு கிடைத்து ஒரு வெடொஎதிர்ப்பு உட்பட மூவர் எதிர்ப்பு தெரிவித்துள்ளனர். இப்போட்டியில் தரூரைத் தவிர தாய் துணை பிரதம மந்திரி, ஜோர்டானின் ஐநா தூதுவர், லாட்வியாவின் அதிபர்,ஆப்கனின் முன்னாள் நிதி அமைச்சர் ஆகியோரும் தோல்வி கண்டனர்.

திங்களன்று எட்டாவது ஐ.நா பொதுசெயலராக தேர்ந்தெடுக்கப்படவுள்ள திரு.பன் விவசாயக் குடும்பத்தில் 1944இல் பிறந்தவர்.பன்னாட்டு உறவுகளில் பல்கலைக் கழகத்தில் முதன்மை மாணவராக திகழ்ந்தவர், தென் கொரியாவின் வெளியுறவுத் துறையின் பல பொறுப்புகளை வகித்தவர். தென்கொரியாவின் ஐநா தூதுவராக 2001இல் இருந்தவர். ஆங்கிலம் தவிர பிரென்ச், ஜெர்மன் மற்றும் ஜபானிய மொழிகளில் பரிச்சயம் கொண்டவர்.

இலண்டன் டைம்ஸ் பத்திரிகை அவர் பதவி பெற தென்கொரியா ஏராளமான பண உதவிகளை ஆப்பிரிக்க ஏழைநாடுகளுக்கு உறுதி அளித்து 'தூண்டுவதா'க கூறியுள்ளது. அமெரிக்கா தனது 'வெடொ' அதிகாரத்தினால் ஜனநாயகத்தைக் கொலை செய்வதை விட இது உலகிற்கு நன்மையானதே. தான்ஜானிய மக்களின் பசிப்பிணி நீங்கினால் அவர் பதவி ஏற்பதற்கு முன்பே ஐநாவின் பணி துவங்கி விட்டதாகத் தானே பொருள் ;) இத்தகைய செயல்களால் இனி கோஃபி அன்னன் தான் எழைநாட்டிலிருந்து பணியாற்றிய கடைசி ஐநா பொது செயலராக இருப்பார் எனத் தோன்றுகிறது.

இந்தியாவைப் பொறுத்தவரை இத்தோல்வி நமது வெளியுறவு கொள்கைகளுக்கு கிடைத்த ஒரு ஏமாற்றமே. அணிசேரா நாடுகளின் தலைமையாக இருந்து பல நாடுகளின் உற்றநண்பனாக இருந்த நிலையை நழுவ விட்டு 'அரசனை' நம்பி புருசனை கைவிட்டோமோ என சிந்திக்க வேண்டிய சமயமிது.

விண்வெளி வலைப் பதிவு!

விண்மீன் வலைப்பதிவை தமிழ்மணத்தில் கண்டிருக்கிறோம். விண்ணிலிருந்து வலைப்பதிவதை ...? 20 மிலியன் டாலர் விலை கொடுத்து விண்வெளிக்கு சுற்றுலா சென்றிருந்த இரானிய பயணி எடையில்லா வான்வெளியில் தன் அனுபவங்களை வலைப் பதிவு செய்திருக்கிறார். ஒரு தீய்ந்த பாதாம் குக்கி வாசனை அடித்ததையும், தன் தலையை கழுவுவதில் தனக்கேற்பட்ட இன்னல்களையும் பகிர்ந்து கொண்டுள்ளார்.

அனௌஷே அன்சாரி (Anousheh Ansari) -- உச்சரிப்பு அறிந்தவர்கள் பின்னூட்டமிடவும்-- தன் பத்து நாட்கள் விண்வெளி வாழ்வை ஒரு அமெரிக்க பெண்ணின் பார்வையில் விவரித்துள்ளார். 40 வயதான இரானிய அன்சாரி கடைசி நிமிடத்தில் மருத்துவ தேர்வில் தவறிய ஜப்பானிய செல்வந்தருக்குப் பதிலாக சென்று வந்தது படித்திருப்பீர்கள். தொலைதொடர்பு துறையில் பெரும் பணம் ஈட்டியுள்ள முதுநிலை பொறியாளரான இவரின் வலைப்பதிவு வழக்கமான தொழில்முறை சொற்கள் இன்றி நாளும் எதிர்கொண்ட பயணதலைச்சுற்றல், எடையில்லாமையின் சங்கடங்கள்,காலைக்கடன்கள் என சாதரணமானவர்களின் சொற்களில் எழுதியுள்ளார்.கூடவே சென்ற மற்ற விண்வெளிவீரர்களும் நாட்குறிப்பு எழுதினர் என்றாலும் அவை அன்சாரியினுடையதைப் போல சிநேகமாக இல்லை. மற்றும் வலைப்பதிவில் தானே பின்னூட்டம் போட்டு தூள் கிளப்ப முடியும்.அவரின் அதிக பின்னூடங்களை(353) பெற்ற இடுகை இது.
செப்டம்பர் 18இல் வெளியேறி 29 திரும்பியுள்ளார். நமது சக வலைப் பதிவர் விண்வெளியில் என்று பெருமை கொண்டு அவருக்கு வாழ்த்துப் பூங்கொத்துகளை அனுப்புவோம்.

பி.கு:என் பின்னூட்டம் இன்னும் மட்டுறுத்தலுக்காக காத்திருக்கிறது.


போலி(யோ) மருந்து ?

இந்தியாவின் போலியோ ஒழிப்பு திட்டத்தின் தோல்விகளை பத்ரி தன் பதிவில்ஆராய்ந்திருந்தார். சமூக அவநம்பிக்கையினால் உ.பி யில் எவ்வாறு தோல்வி அடைந்தது என்று குறிப்பிட்டிருந்தார். நாடு முழுவதும் உற்சாகமாக மக்கள் கலந்து கொண்ட போலியோ சொட்டுமருந்து திட்டத்தினால் மற்ற மாநிலங்களில் எல்லாம் ஒழிக்கப் பட்டிருக்க உபியும் பிஹாரும் மட்டும் விதிவிலக்காக இருப்பதும் அங்கிருப்பவர்கள் பிற மாநிலங்களில் குடியேறுவதால் முழுவதும் ஒழிக்கப் பட்ட மாநிலங்களிலும் போலியோ தலைதூக்குவதும் கவலை அளிக்கிறது.

இந்நிலையில் மும்பையில் முழுவதுமாக ஒழிக்கப்பட்டது என்று இறுமாந்திருந்த சமயத்து மூன்று வருடங்களுக்குப் பிறகு ஒன்பது வயது சிறுமி ஒருவர் பாதிக்கப் பட்டிருப்பது பொதுநல ஊழியர்களுக்கு கவலை உண்டாக்கியுள்ளது. அதிலும் பாதிக்கப்பட்ட நஸ்லி ஷேக்கிற்கு பரிந்துரைக்கப்பட்ட 12 முறை தடுப்புமருந்து கொடுக்கப் பட்டும் பாதிக்கப் பட்டிருப்பது பல கேள்விகளை எழுப்பி உள்ளது.

போலியோ தடுப்பு மருந்து தன் ஆற்றலை இழந்து விட்டதா ? அல்லது
நஸ்லிக்கு சரியான முறையில் கொடுக்கப்படவில்லையெனில் திட்டத்தின் இயங்குமுறை சரியில்லையா ?அல்லது கொலைபாதக அலட்சியமா ? கொடுக்கப்பட்ட இலக்குகளை அடையும் வெறியில் நிகழ்ந்த கவனமின்மையா ? கடைசியாக நமது திரைப்படங்களில் காண்பிப்பது போல போலி மருந்தா?

அப்பெண் உபி சென்றுவந்த பின்னரே நோய் தொற்றியது; அவர்கள் வசிக்கும் சூழல் சுகாதாரமற்றது என்பன இரண்டாம் பட்சம்தான். தடுப்பு மருந்து கொடுக்கப் பட்ட பெண்ணிற்கு எவ்வாறு போலியோ வந்தது என்பதற்கான ஆதார காரணங்களைக் கண்டறிய வேண்டும். இதன் நடுவில் நஸ்லிக்கு போலியோ இல்லை Accute Flaccid Paralysis என்ற நோய் என திசை திருப்பும் ஒரு செய்தி. அப்படியென்றால் இதனை சரியாக கண்டறிய Diagnostic சோதனை கருவிகளும் முறைகளும் சரியாக இல்லாததும் கவலைக்குறியதுதான்.

இதனால் முழுமையாக ஒழிக்கப்பட்டது என்று எந்த ஒரு மாநிலமும் மெத்தனமாக இருக்கக் கூடாது என்பது நிச்சயமாகிறது. தவிர சொட்டுமருந்து திட்டத்தின் இயங்குமுறையையும் efficacyஐயும் சோதனை செய்து கொள்ளுதல் அவசியமாகும். மலத்தில் உருவாகி நீரினால் பரவும் இக்கிருமியை தடுக்க பொது சுகாதாரத்தை வலுப்படுத்துவதும் அவசியம். சொட்டுமருந்து மட்டும் போதாது, சுத்தமும் சுகாதாரமும் சுகம்தரும் என்ற செய்தியை பரப்புவதிலும் அரசு இயந்திரங்கள் முனைப்புடன் செயல்பட வேண்டும். சமூகங்களை குறை காண்பதை விட அரசு இயந்திரங்களின் அணுகுமுறையை பரிசீலித்து போலியோவை இந்தியாவிலிருந்தே ஒழிப்போம். நம் தமிழகத்து அமைச்சர் அன்புமணி காலத்தில் இது நடந்தால் அவருக்கும் நமக்கும் பெருமை.

வணக்கம்! வந்தனம்!! நமோஷ்கார்!!!

மக்கள் திலகம் வணக்கத்தை பலமொழிகளில் சொன்னார். பலமொழிகளில் நன்றி கூறுவது எப்படி என்று இந்த ஆங்கிலப் பதிவில் பார்த்து அசந்தேன். அதை உங்களுடன் பகிர வேண்டாமா?
தமிழிற்கு ஐந்து வரிகள்!! இதனை தொகுத்தவர்(களு)க்கு நல்ல பொறுமைதான். இதுதான் எனது நீண்ட பதிவு .........
இதோ அந்த பட்டியல்:
Abenaki (Maine USA, Montreal Canada) Wliwni ni
Abenaki (Maine USA, Montreal Canada) Wliwni
Abenaki (Maine USA, Montreal Canada) Oliwni
Achí (Baja Verapaz Guatemala) Mantiox chawe
Achuar (Ecuador, Peru) Maketai
Achuar (Ecuador, Peru) Yuuminsame
[Adare, see Harari]
Adyghe (Middle East) Wapsaw
Adyghe (Middle East) Thawerapsaw
Afar (Ethiopia, Eritrea, Djibouti) Gadda ge
Afrikaans (Southern Africa) Dankie
Afrikaans (Southern Africa) [very much] Baie dankie
Aguacateco (Huehuetenango Guatemala) Ntyox teru'
Aguaruna (Peru) Seé
Ahtna (Alaska) Tsin'aen
Ainu [Saru dialect] (Japan) [formal] Iyayraykere
Ainu [Saru dialect] (Japan) [informal] Hioy'oy
[Akan, see Asante and Fante]
Akha (China, Southeast Asia) Gui lah hui te ha
Akha (China, Southeast Asia) Gui lah hui mi a de
Akha (China, Southeast Asia) Gui lah hui dui dui ma
Akha (Thailand) Ghu long khu me-ah
Akha (Chiang Rai Northern Thailand) Gu lah hu ma de
Aklanon (Philippines) Saeamat kimo
Alabamu (Texas USA) Alíila
Alabamu (Texas USA) Kano
Alabamu (Texas USA) Kanobi
Alabamu (Texas USA) [informal] Tá
Alabamu (Texas USA) [very much] Alíilamoolo
Alabamu (Texas USA) [very much] Kanoomoolo
Alabamu (Texas USA) [very much] Kanopalammoolo
Albanian (Albania, Yugoslavia) Ju falem nderit
Albanian (Albania, Yugoslavia) Faleminderit
Albanian (Albania, Yugoslavia) [very much] Faleminderit shumë
[Aleut, see Unagan]
Altai (Russia) Bïyan bolzïn
[Alutiiq, see Suqpiaq]
Ambo (Angola, Namibia) Ondapandula unene
Amharic (Ethiopia, Israel, Egypt) Amesegënallô
Amharic (Ethiopia, Israel, Egypt) Amesegunalhun
Amharic (Ethiopia, Israel, Egypt) [very] Betam amesegënallô
Amuzgo (Mexico) Quialva'
[Anishinaabe, see Ojibwe]
Apache (Arizona USA) Ashoge
Apache (Arizona USA) [formal] Áshood
Apache [Jicarilla] (Arizona USA) Ihe edn
Apache (Arizona USA) [informal] Ahíyi'ee
Apalachicola (Florida USA) Mvto
Apsaaloke (United States) Ahoo
Apsaaloke (United States) Ahó
Apsaaloke (United States) [very much] Ahókacira
Arabic (Middle East, North Africa) Shukran
Arabic (Middle East, North Africa) [very] Shukran gazilan
Arabic (Syria) Mamnuun
Arabic (North Africa) SaHHa
Arabic (Morocco) [lit. Praise to Allah] El-hamdullah
Arabic (Morocco) Barak llahu fik
Aragonese (Aragon Spain) Grazias
[Araucano, see Mapuche]
[Arawak, see Taino]
Armenian (Armenia, Russia, Middle East) Shnorhagallem
Armenian (Armenia, Russia, Middle East) Shterakravetsun
Armenian [Western] (Armenia) Shenorhagal em
Armenian [Western] (Armenia) [very much] Shad shenorhagal em
Armenian [Eastern] (Armenia) Sh'norhakal em
Armenian [Eastern] (Armenia) Shnorhakalutjun
Armenian (Armenia) [colloquial] Merci
Aromunian (Greece, Balkans) Multsãnjescu
Asante (Ghana) Meda w'asé
Asante (Ghana) Meda wo ase
Asante (Ghana) [very much] Meda wo ase paa paa paa
Assyrian [Eastern Assyrian] [by man] Basima
Assyrian [Eastern Assyrian] [by woman] Basimta
Assyrian [Eastern Assyrian] [by plural] Basimeh
Assyrian [Eastern Assyrian] Mesi
Assyrian [Eastern Assyrian] [very much] Hawit basima chim raba
Assyrian [Western Assyrian] (Assyria) Taudi
Asturian (Spain) Gracies
Atayal (Taiwan) Muhuway su
Atayal (Taiwan) Mhuway su'
Atayal (Taiwan) Mhuway su' balay
Atayal (Taiwan) [informal] Hway
Ateso (Uganda) Eyalama
[Aukan, see Ndjuka]
Aymará (Bolivia, Peru, Chile) Juspajaraña
Aymará (Bolivia, Peru, Chile) Juspajarkätam
Aymará (Bolivia, Peru, Chile) Juspaxar
Aymará (Bolivia, Peru, Chile) Yuspagara
Aymará (Bolivia, Peru, Chile) Dios pagarakátam
Aymará (Tihuanacu Bolivia) Yusulupay
Aymará (Lake Titicaca Bolivia) [rare] Yuspagarkàtam
Aymará (Lake Titicaca Bolivia) [rare] Yuspagaràtam
Azerbaijani [Azeri] (Azerbaijan, Iran) Sayol
Azerbaijani (Azerbaijan, Iran) Sag olun
Azerbaijani (Azerbaijan, Iran) Tæshækkür elæyiræm
Azerbaijani (Azerbaijan, Iran) [very much] Chokh sag olun
[Azeri, see Azerbaijani]
[Aztec, see Náhuatl]
Bakweri (Cameroon) Masuma
Bakweri (Cameroon) Na somi saisai
Balinese (Bali) [Halus speech] Tiang matur suksama
Balinese (Bali) Matu suksama
Balinese (Bali) Matur suksme
Balochi (Pakistan) Tai merbani
Bambara (Mali) [singular] I ni ce
Bambara (Mali) [plural] Aw ni ce
Bambara (Mali) [said by man] Nba
Bambara (Mali) [said by woman] Nse
[Bangla, see Bengali]
[Basa Sunda, see Sundanese]
Bashkir (Russia) Rekhmet
Basque (Spain, France) Eskerrik asko
Basque (Spain, France) Mila esker
Basque [Navarrese] (Spain) Esker mila
Basque [Navarrese] (Spain) Esker aunitz
Basque [Roncalais] (Spain) Eskerrik anitx
Batak (Indonesia, Sumatra, Philippines) Mauliate
[Bavarian, see German (Bavaria)]
Belorussian (Belarus) Dziakuju
Belorussian (Belarus) Dziákuj
Bemba (Zambia, Congo-Brazaville) Tsikomo
Bemba (Zambia, Congo-Brazaville) Twa to te la
Bengali (India, Bangladesh) Dhanyabad
Bengali (India, Bangladesh) [very much] Ozasro dhanyabad
[Bisayan, see Visayan]
Bislama (Vanuatu) Tangkiu
Bislama (Vanuatu) Tangkyu
Bislama (Vanuatu) [very much] Tangkiu tumas
Bislama (Vanuatu) [informal] Ta
Bisu (Xhina, Thailand, Myanmar) Ang hmèn yá
Blackfoot (Alberta Canada, Montana USA) Nitsíniiyi'taki
Boboda (Burkina Faso, Mali) Baraka
[Bobo Fing, see Boboda]
Bosnian (Bosnia and Hercegovina) Hvala
Bosnian (Bosnia and Hercegovina) [respect] Hvala vam
Breton (Brittany France) Trugarez
Breton (Brittany France) [formal] Trugarez deoc'h
Breton (Brittany France) [informal] Trugarez dit
Breton (Brittany France) [informal] Mersi dit
Breton (Brittany France) Ho trugarekaat
Brigidian (western Ireland) Boche'
Bru (Vietnam) Sa-aun
Bukusu (Mt. Elgon Kenya) Nasima
Bukusu (Mt. Elgon Kenya) Orio muno
Bukusu (Mt. Elgon Kenya) Webaale
Bukusu (Mt. Elgon Kenya) Wanyala
Bulgarian (Bulgaria) Blagodarya
Bulgarian (Bulgaria) Mersi
Bulgarian (Bulgaria) [thank you very much] Mnogo blagodarya
Bulu (Cameroon) Akeva
Bunun (Taiwan) Uninang
Bura (Nigeria) Maraba
Burmese (Myanmar) Chezu ba
Burmese (Myanmar) Chezu tinbade
Burmese (Myanmar) [thank you very much] Amyaji chezu tinbade
Burushashki (Northern Pakistan) Juu na
Burushashki (Northern Pakistan) Juu goor maniSh
Burushashki (Northern Pakistan) Shukria
Burushashki (Northern Pakistan) Bakhshish
[Byelorussian, see Belorussian]
Cahuila (United States) 'Ácha-ma
Cakchikel (Mexico) Matiosh chawe
[Cambodian, see Khmer]
Camuno (Italy) Gràsce
Cantonese [Chinese] (China) [for gift] Doh je
Cantonese [Chinese] (China) [for service] M goi
Cantonese [Chinese] [in advance- for gift] Doh je sin
Cantonese [Chinese] [in advance- service] M goi nei sin
Cassubian (Northweast Poland) Dzãkujã
Cassubian (Northweast Poland) [informal] Dzãczi
Cassubian (Northweast Poland) [old] Bóg zaplac
Catalan (Andorra, Spain, France) Gràcies
Catalan (Andorra, Spain, France) [very] Moltes gràcies
Catalan (Andorra, Spain, France) Mercès
[Cebuano, see Visayan]
Cham (Southeast Asia) Uan tabuan
Chamorro (Guam) Si yuus maasi
Chamorro (Guam) Si yu'os ma'ase'
Chatino (Tataltepec Mexico) Ngua tsaa xlay'be hii
Chechen (North Caucasus) Barkal
Chechen (North Caucasus) Barkalla
Cherokee (United States) Wa'-do
Cheyenne (United States) Néá'eshe
Cheyenne (United States) [plural] Néá'êshemeno
Cheyenne (United States) [intertribal] Hahóo
Chichewa (South Africa, Malawi) Zikomo
Chichewa (South Africa, Malawi)[very much] Zikomo kwambiri
Chichewa (South Africa, Malawi)[very much] Zikomo kwambili
Chilomwe (Malawi) Zikomo
Chilomwe (Malawi) [thank you very much] Zikomo kwambili
[Chinese, see dialects: Cantonese, Hoi San, Hokkien and Mandarin]
Chingoni (Malawi) Zikomo
Chinook Jargon (North America) Masiem
Chinook Jargon (North America) Mahsie
Chinyanja (Zambia, Mozambique) Zikomo
Chinyanja (Zambia, Mozambique) [very much] Zikomo kwambiri
[Chippewa, see Ojibwe]
Chishona (Zimbabwe) [to one person] Ndatenda
Chishona (Zimbabwe) [to one person] Ndinotenda
Chishona (Zimbabwe) [to a group] Tatenda
Chishona (Zimbabwe) [to a group] Tinotenda
Chishona (Zimbabwe) [for doing a task] Mazviita
Chishona (Zimbabwe) [for doing a task] Maita basa
Chishona (Zimbabwe) [for doing a task] Maita zvenyu
Chitonga (Malawi) Yewo
Chitonga (Malawi) [very much] Yewo chemene
Chitonga (Zambia) Twalumba
Chitumbuka (North Malawi) Yewo
Chitumbuka (North Malawi) [very much] Yewo chemene
Chitumbuka (North Malawi) [very much] Yewo chomene
Chiyao (South Malawi) Sikomo
Chiyao (South Malawi) Asante
Chiyao (South Malawi)[thank you very much] Sikomo kwejinji
Chiyao (South Malawi)[thank you very much] Asante sana
Choctaw (Oklahoma United States) Yokoke
Choctaw (Oklahoma United States) Yakoke
Chol (Mexico) Wokolix awölö
Chol (Mexico) Wokol a wala
Chortí (Guatemala) Ch'ahp'ei'x ta'p'a
Chuj (Guatemala) Yuj wal dios
Chuukese (Micronesia) Kili so
Chuukese (Micronesia) [very much] Kili so chapur
Chuukese (Chuuk Lagoon Micronesia) Kini so
Chuukese (Chuuk Lagoon Micronesia) [very] Kini so chapur
Chuvash (Russia) Tavtapuch
Chuvash (Russia) Tav
Chuvash (Russia) Tavssi
[Circassian, see Adyghe]
Coeur d'Alene (Idaho United States) Limlemtsch
Comanche (North America) Ura
Comanche (North America) Urako
Comori (Comoros) Marahaba
Comori (Comoros) Marahabha
[Conibo, see Shipibo]
Cornish [middle/unified] (Great Britain) Dew re-dallo dheugh-why
Cornish [middle/unified] (Great Britain) Durdala dywy
Cornish [modern] (Great Britain) Durdaladawhy
Cornish [modern] (Great Britain) Gwra'massi
Cornish [modern] (Great Brit.) [very much] Merastawhy
Cornish [Kemmyn] (Great Britain) Meur ras
Cornish (Great Britain) Meur ras dhis
Corsican (France) Grazia
Corsican (France) À ringraziè vi
Corsican (France) À ringraziavvi
Cree (Canada) (to one person) Kinanâskomitin
Cree (Canada) (to more than one person) Kinanâskomitinawaw
Cree (Canada) E'kosi
Cree (Canada) Têniki
Cree (Canada) Mikwec
Cree (Canada) Nunasko'mowin keya
Cree [Ouje Bougoumou] (James Bay Canada) Mîkwêc
Cree [Plains Cree] (Canada) Kitatamihin
[Creek, see Muskogee]
Creole (West Indies) Mese
[Créole (Seychelles), see Seselwa]
Crioulo (Guinea-Bissau) Obrigado
Croatian (Bosnia, Yugoslavia) Hvala
Croatian (Bosnia, Yugoslavia) [very much] Puno hvala
Croatian (Bosnia, Yugoslavia) [very much] Hvala lijepa
[Crow, see Apsaaloke]
Czech (Czech Republic) Dêkuji
Czech (Czech Republic) [informal] Dik'
Dagaare (Burkina Faso, Ghana) Barka
Dagaare (Burkina Faso, Ghana) Puorra bebe la
Dakota (North America) Pidamayado
Dakota (North America) [by male] Pidamaya yedo
Dakota (North America) [by female] Pidamaya ye
Danish (Denmark, Greenland) Tak
Danish (Denmark, Greenland) [very much] Mange tak
Dega (Vietnam) Lac jak
Dega (Vietnam) [very much] Lac jak ko ih lu
Deg Xinag (Alaska) Dogedinh
Deg Xinag (Alaska) Xisrigidisddhinh
Dekelh [Carrier] (Canada) Musi
Dekelh [Carrier] (Canada) [very much] Musicho
Dekelh [Lheidli] (Canada) [by one to one] Snachailya
Dekelh [Lheidli] (Canada) [by one to 2+] Snachalhuya
Dekelh [Lheidli] (Canada) [by 2 to 1] Nahnachailya
Dekelh [Lheidli] (Canada) [by 2 to 2+] Nahnachalhuya
Dekelh [Lheidli] (Canada) [by 3+ to 1] Nenachailya
Dekelh [Lheidli] (Canada) [by 3+ to 2+] Nenachalhuya
Dekelh [Nak'albun] (Canada) [by 1 to 1] Snachailya
Dekelh [Nak'albun] (Canada) [by 1 to 2+] Snachalhya
Dekelh [Nak'albun] (Canada) [by 2+ to 1] Nenachailya
Dekelh [Nak'albun] (Canada) [by 2+ to 2+] Nenachalhya
Dekelh [Saik'uz] (Canada) [by one to one] Snachailya
Dekelh [Saik'uz] (Canada) [by one to 2+] Snachalhuya
Dekelh [Saik'uz] (Canada) [by 2 to 1] Nahnachailya
Dekelh [Saik'uz] (Canada) [by 2 to 2+] Nahnachalhuya
Dekelh [Saik'uz] (Canada) [by 3+ to 1] Nenachailya
Dekelh [Saik'uz] (Canada) [by 3+ to 2+] Nenachalhuya
[Delaware, see Lenape]
Dhivehi (Maldives) Shukuriyyaa
Dhivehi (Maldives) [very much] Varah bodah shukriyyaa
Dinka (Sudan) Yin acaa muoc
Diola (Senegal) Mersi
Diola (Senegal) Emitekati
Domari (Egypt) Daarim
Dusun (Sabah Malaysia) Pounsikou
Dutch (Netherlands, Belgium) [polite] Dank u
Dutch (Netherlands, Belgium) [informal] Dank je
Dutch (Netherlands, Belgium) [polite] Dank u wel
Dutch (Netherlands, Belgium) [informal] Dank je wel
Dutch (Netherlands) Bedankt
[Dyerma, see Zarma]
Dyula [Jula] (Cote d'Ivoire, Burkina Faso) I ni che
Dzongkha (Bhutan) Kadinche
Dzongkha (Bhutan) Kadinche la
Edo (Nigeria) Ù rú èsé
Egyptian (ancient Egypt) [to a man] Dua Netjer en ek
Egyptian (ancient Egypt) [to a woman] Dua Netjer en etj
Ekegusii (Kenya) Imbuya mono
Enga (Papua New Guinea) Tángeyoo
English (America, Australia, UK, New Zea.) Thank you
English (America) [informal] Thanks
English (Australia) Ta
English (New Zealand, Midland England) Cheers
English [Strine dialect] (Australia) Thenks
English [Strine dialect] (Australia) Enks
English [old English] (old Britain)[sing.] Ic þancas do
English [old English] (old Britain)[sing.] Ic þancie þe
English [old English] (old Britain)[plur.] Ic sæcge eow þancas
English [Texan] (Texas United States) Thank ya
[Eskimo, see Inuktitut and Inuttut]
Esperanto (international use) Dankon
Esperanto (international use) Dankon al vi
Estonian (Estonia) Tänan
Estonian (Estonia) Aitäh
Estonian (Estonia) [to a man] Ole meheks
Estonian (Harjumaa Estonia) Aitih
Estonian (Viru-Nigula Estonia) Aiteh
Estonian (Vastseliina Estonia) Tehnän
Eton (Cameroon) Abumgang
Eton (Cameroon) Abuimgang
Ewe (Ghana, Togo) Mudo
Ewe (Ghana, Togo) Akpe
Ewe (Ghana, Togo) Mudu, epenau
Ewondo (Cameroon) Abui ngan
Eyak (Alaska) 'Awa'ahdah
Fang (Gabon) Abora
Fante (Ghana, Burkina Faso) Medagse
Fante (Ghana, Burkina Faso) Medawagse
Faroese (Faroe Islands) Takk
Faroese (Faroe Islands) Takk fyri
Farsi [Persian] (Iran, Afghanistan) Merci
Farsi (Iran, Afghanistan, Tajikistan) Tashakkur
Farsi (Iran, Afghanistan, Tajikistan) Motehshakeram
Farsi (Iran) Mamnoon
[Filipino, see Tagalog and Visayan]
Fijian (Fiji) Vinaka
Fijian (Fiji) [very much] Vinaka vakalevu
Fijian (Fiji) [very much] Vinaka sara vakalevu
Finnish (Finland) Kiitos
Finnish (Finland) Kiitoksia
Finnish (Finland) [formal] Paljon kiitoksia
Finnish (Finland) [informal] Kiitti
[Flemish, see Dutch (Belgium)]
Fon (Benin, Togo) Ablo
Fon (Benin, Togo) A houanu
Fon (Benin, Togo) [very much] A houanu ka ka
Fon (Benin, Togo) [formal] E na ce nu we
French (France, Belgium, Africa, Canada) Merci
French (France, Belgium, Africa, Canada) Merci beaucoup
Frisian [Westerlauwer] (Netherlands) Tanke
Frisian [Westerlauwer] (Netherlands) Tanke wol
Frisian [Westerlauwer] (Netherlands) Tankje
Frisian [Westerlauwer] (Netherlands) Tankje wol
Friulian (northern Italy) Graciis
Fulani (West Africa) Jaaraama
Fulani (West Africa) [to one person] A jaaraama
Fulani (West Africa) [to several people] On jaaraama
Futuna (Wallis and Futuna) Malo
Futuna Aniwa (Vanuatu) Fafetai
Futuna Aniwa (Vanuatu) Jinisa
Ga (Ghana) Ogiwadong
Gaam (Eastern Sudan) Áwdém áalò
Gaam (Eastern Sudan) Àayyá
Gagauz (Moldova) Saa olsun
Galician (Spain) Gracias
Gallo (France) Mèrczi
Garifuna (Guatemala) Téngi nían bún
Gascon (France) Merci
Georgian [Kartuli] (Georgia/former USSR) Mahd-lob
Georgian [Kartuli] (Georgia/former USSR) Gmadlob
Georgian (Georgia) [to more than 1 person] Mahd-lobt
Georgian (Georgia) [to more than 1 person] Gmadlobt
German (Central Europe) Danke
German (Central Europe) Danke schön
German (Central Europe) Vielen Dank
German (Central Europe) [informal] Dank dir
German (Austria) [in spoken language] Dankschen
German (Bavaria) [in spoken language] Danksche
German (Switzerland) [in spoken language] Dank schön
German (Zurich Switzerland) [spoken] Dankë
German (Zurich Switzerland) [spoken] Dank schön
German (Zurich Switzerland) Merci
German (Zurich Switzerland) [very much] Merci villmahl
Gong (Thailand) Ang kêun
Greek [Hellenic] (Greece, Cyprus) Efcharisto
Greek (Greece, Cyprus) Sas efharisto
Greek (Greece, Cyprus) [very much] Efharisto poli
Greek (Greece, Cyprus) [very much] Sas efharisto poli
Griko (Salento Italy) Kali' sso'rta-ssu
Guarani (Paraguay, Brazil, Bolivia) Aguije
Guarani (Paraguay) Aguyje
Guarani [Mbyá] (Brazil) Ha'evete
Gujarati (India, Bangladesh, S. Africa) Aabhar
Gujarati (Gujerat State, India) Dhanyawaad
Gumatj (Australia) Ga'
Gurrangung (Australia) Yaddung jee
Gurung (Nepal) [to a child] Syaabaas
Gurung (Nepal) [to an equal or superior] Dxanyaa'baad
Gwich'in (Alaska) Mahsi'
Gwich'in (Alaska) Mahsi' choo
[Gypsy, see Romani]
G/wi [San] (Kalahari Africa) !kaen se !tau
G//ana [San] (Kalahari Africa) Kaen se !tau
Haida (Alaska) Háw'aa
[Hal-Pulaar, see Fulani]
Hän (Alaska) Mahsi'
Harari [Adare] (Ethiopia) Gaza yagabzal yushen
Harari [Adare] (Ethiopia) Alla magah
Hassaniya (Mauratania) Shukram
Hausa (West Africa) Na gode
Hausa (West Africa) Yauwa
Hawaiian (Hawaii) Mahalo
Hawaiian (Hawaii) [very much] Mahalo nui loa
Hebrew (Israel) Toda
Hebrew (Israel) [very much] Toda raba
[Hellenic, see Greek]
Helong (Timor, Semau Island Indonesia) Nodan mamomamo
Hindi (India, East Asia, Suriname) Shukriya
Hindi (India, East Asia, Suriname) Danyavad
Hindi (India, East Asia, Suriname) Dhanyawaad
Hiri Motu (Papua New Guinea) Tanikiu
Hmong Daw (Laos, Thailand) Ua tsaug
Hmong Daw (Laos, Thailand) Ua koj tsaug
Hmong Daw (Laos, Thailand) [very much] Ua tsaug ntau
Hmong Daw (Laos, Thailand) [very much] Ua koj tsaug ntau
Hmong Du (Vietnam) Ô chò
Hmong Njua (Laos, Thailand) Ua tsaug
Hmong Njua (Laos, Thailand) [very much] Ua tsaug ntau ntau
Hmong Njua (Northern Thailand) Zoo sab muab
Hñähñu (Mexico) Jamadi
Hoi San (China) U de
Hokkien [Chinese] (Singapore, Indonesia) Gum xia
Hokkien [Chinese] (Taiwan) Kam sia
Hopi (North America) [said by men] Kwakwhá
Hopi (North America) [said by women] Askwali
Hopi (North America) [said by women] Hevé
Hopi (North America) [very much, by men] Is kwakwhá
Hopi (North America) [very much, by women] Is askwali
Houailou (New Caledonia) Ei
Huambisa (Peru) See
Huambisa (Peru) Maake
Huaorani (Ecuador) Ewa ra
Huastec (Mexico) Jalbinchi yaan
Huastec (Mexico) C'ac'naamal yaan
Huave (Mexico) Dios mangüy ic
Huichol (Nayarit and Jalisco Mexico) Pan parius
Huichol (Nayarit and Jalisco Mexico) Pam parios
Hungarian [Magyar] (Hungary) Köszönöm
Hungarian [Magyar] (Hungary) Köszi
Hungarian [Magyar] (Hungary) [very much] Nagyon köszönöm
Hungarian [Magyar] (Hungary) [very much] Köszönöm szépen
Huron [Wyandotte] (USA, Canada) Yontonwe
Huron [Wyandotte] (USA, Canada) Ti-jiawen
[Ibo, see Igbo]
Icelandic (Iceland) Takk
Icelandic (Iceland) Takk fyrir
Icetot (Uganda) Ilakasugotia
Ido (international use) Danko
Igbo [Ibo] (Nigeria) Imena
Igbo [Ibo] (Nigeria) Imela
Igbo [Ibo] (Nigeria) Yâuwá
Igbo [Ibo] (Nigeria) Dalu
[Ik, see Icetot]
Ilokano (Philippines) Dios ti agngina
Ilokano (Philippines) Agyamanac
Ilokano (Philippines) [very much] Agyamanac unay
Ilonggo (Philippines) Salamat
Ilonggo (Philippines) Daghang salamat
Indonesian (Indonesia) [formal] Terima kasih
Indonesian (Indonesia) [informal] Makasih
Indonesian (Indonesia) [very informal] Thanks ya
Indonesian (Jakarta Indonesia) [slang] Trims
Ingush (Russia) Barkal
Ingush (Russia) [in spoken language] Barkl
Ingush (Russia) [lit. thanks be to you] Barkal xalda hwa
Ingush (Russia) [thank you very much] Saagha xalda hwa
Ingush (Russia) [thank you very much] Deala reaza xalda hwuona
Innu (Labrador and Quebec Canada) Tshinashkumitan
Interlingua (constructed) Gratias
Inuktitut (Baffin Island Canada) Qujannamiik
Inuktitut (Canada) Qujanaq
Inuktitut (Canada) [very much] Qujanarssuaq
Inuktitut (Canada) Mutna
Inuktitut (Canada) Nakorami
Inuktitut (Alaska) Taikkuu
Inuktitut (Barrow Alaska) Quyanaq
Inuktitut (Barrow Alaska) [very much] Quyanaqpaq
Inuktitut (Noatak Alaska) Taku
[Inupiaq, see Inuktitut]
Inuttut [Greenlandic] (Greenland) Qujanaq
Ioway (United States) [by men] Aho
Ioway (United States) [by women] Aha
Irish Gaelic (Ireland, Britain) [to one] Go raibh maith agat
Irish Gaelic (Ireland) [to more than one] Go raibh maith agaibh
Irish Gaelic (Ireland, Britain) Go raibh maith 'ad
Irish Gaelic (Ireland, Britain) [to one] Go raibh mile maith agat
Irish Gaelic (Ireland) [to more than one] Go raibh mile maith agaibh
Isamurongen (Batanes Philippines) Dios mamajes dinio
Italian (Central Europe, E Africa) Grazie
Itbayaten (Batanes Philippines) Ah Dios mamexes
Itbayaten (Batanes Philippines) Ah Dios mamexes dimo
Itbayaten (Batanes Philippines) Dios mamexes dimo
Itbayaten (Batanes Philippines)[very much] Rakux u kapamaxemaxes namen dimo
Ivasayen (Batanes Philippines) Dios mamajes dimo
Ivasayen (Batanes Philippines) [very much] Mamajemajes kami dimo su racuj
Itzaj [Itzá Maya] (Guatemala) D'yos b'ot'ik ti'ij
Itzaj [Itzá Maya] (Guatemala) D'yos b'o'tik
Itzaj [Itzá Maya] (Guatemala) D'yos b'o'tikil
Ixcatec (Mexico) Skanaa-ri
Ixil (Guatemala) Ta'n tiz
Jacalteca (Guatemala) Nich'an tiox
Japanese (Japan) Arigato
Japanese (Japan) Domo arigato
Japanese (Japan) [act of thanks not ended] Arigato gozaimasu
Japanese (Japan) [act of thanks has ended] Arigato gozaimashita
Japanese [Izumo] (Japan) Dan san
Japanese [Kansai Ben](Kansai, Osaka Japan) Ookini
Japanese [Kansai Ben](Kansai, Osaka Japan) Ookini arigatou
Japanese [Kumamoto] (Japan) Kora doshi
Japanese [Kyo Kotoba] (Kyoto Japan) Ohkini
Japanese [Shodoshima] (Shodoshima Japan) Ookini
Japanese [Tohoku Ben] (northeast Japan) Oshoshina
Japanese [Uchinaaguchi] (Okinawa Japan) Nihwee-deebiru
Jaqaru [Jacaru] (South America) Jilatyi
Javanese (Indonesia) Matur nuwun
Javanese (Indonesia) Kesuwun
Jèrriais (Jersey) Mèrci bein des fais
[Jula, see Dyula]
Kabuverdianu (Cape Verde) Obrigadu
Kabyle (Algeria) Tamemmirt
Kachin (Burma) Chyeju kaba sai
Kachin (Burma) Chyeju gaba sai
Kadazan (Sabah Malaysia) Kotohuadan
Kala Kawaw Ya (Australia) Eso
Kalmyk (Russia) Khanganav
Kanienkehaka [Mohawk] (Canada, USA) Niawen
Kanjobal [Q'anjob'al] (Guatemala) Yujwal Dios
Kanjobal [Q'anjob'al] (Guatemala) Yuj wal tyoxh
Kanjobal [Q'anjob'al] (Guatemala) Yuj wal ch'an tyoxh
Kannada (India) Dhanyawaadagalu
Kannada (India) Vandane
Kannada (India) Vandanegalu
Kanuri (Nigeria) Ardeneskin
Kapampangan (Philippines) Salamat
Kapampangan (Philippines) [formal] Salamat pu
Karaim (Trakai Lithuania) Tabu
Karakalpak (Uzbekistan) Rahmet
Karelian (Finland, Russia) Spassibo
Karelian [Tver] (Russia) Passibo
Karen (Thailand) Da blu
Karen (Thailand) [very much] Da blu do ma law
[Karen, see also Pho Karen and Sgaw Karen]
[Kartuli, see Georgian]
Karuk [Karok] (California USA) Yo-twa
Kasem (Ghana, Burkina Faso) De N lei
Kasem (Ghana, Burkina Faso) A ke lei naa
Kashmiri (India, Pakistan, China) Shukria
Kashmiri (India, Pakistan, China) Danawad
Kaurareg (Australia) Eso
Kaurna (Southern Australia) Ngaityalya
Kazakh (Kazakhstan, Central Asia, China) Rahmet
Kazakh (Kazakhstan, Central Asia, China) Rahmet sizge
Kekchi [K'ekchí] (Guatemala) Bantiox
Kekchi (Guatemala) B'antiox
Keres (Southwestern United States) Khuu'a
Keres (Southwestern United States) Da-waa-ee
Khakas (Siberia Russia) Aalghïstapcham
Khakas (Siberia Russia) Ispasiba
Khmer [Cambodian] (Cambodia) Ar kun
=Khomani (South Africa) /Aise
Khowar (Central Asia) Shukria
Khowar (Central Asia) Mehrbani
Khowar (Pakistan) Tazim
Kichagga (Tanzania) Haika
Kidavida (Africa) Chavucha
Kiembu (Africa) Ni waro
Kiga (Africa) Kazaare
Kiga (Africa) Webare
Kiga (Africa) Mwebare
Kiga (Africa) Yebare
Kiga (Africa) Otyo
Kiga (Africa) Osyo
Kikongo (Congo, Angola) Ntôndili kwami
Kikongo (Congo, Angola) Merci mingi
Kikongo (Congo, Angola, Cuba) Ndondele
Kikongo (Congo, Angola, Cuba) Ntandele
Kikongo (Congo, Angola, Cuba) Wuanka
Kikongo (Cuba) Nkimandi
Kikongo (Cuba) Manbote
Kikuyu (Africa) Ni wega
Kikuyu (Africa) Thengiu
Kikwe (Africa) Niwega muno
Kiluba (Congo-Kinshasa) Wafwa ko
Kinyamwezi (Africa) Wabeeja
Kinyarwanda (Rwanda, Congo-Kinshasa) Murakoze
Kinyarwanda (Rwanda, Congo-Kinshasa) [inf] Urakoze
Kiowa (North America) Aahóow
Kipsigis (Uganda) Kongoi
Kirgiz (Kyrgyzstan) Rakhmat
Kirgiz (Kyrgyzstan) Chong rakhmat
Kiribati (Pacific Is.) Ko rabwa
Kirundi (Burundi) Murakoze
Kisanga (Bunkeya Congo-Kinshasa) Tua santa
Kiswahili (Southeast Africa) Asante
Kiswahili (Southeast Africa) Aksante
Kiswahili (Southeast Africa) Ahsante
Kisawhili (Southeast Africa) [to several] Asanteni
Kiswahili (Southeast Africa) [very much] Asante sana
Kiswahili (Southeast Africa) Shukrani
Kiswahili (Southeast Africa) Nashukuru
Kituba (Africa) Melesí
Klallam (Washington United States) Há'neng cen
Klallam (Washington USA) [to a friend] Há?neng cen, naschá?che
Klallam (Washington USA) [to friends] Há?neng cen, nescháye?che
Klallam (Washington USA) [to a friend] Neschá?che cxw
Klallam (Washington USA) [for a gift] Há?neng cen ?a? ce n's?éngateng
Koasati (Alabama & Oklahoma United States) Tâ
Koasati (Alabama & Oklahoma United States) Alí:la mó
Kohistani (Central Asia) Shukria
Koiari (Papua New Guinea) Maigo
Koiari (Papua New Guinea) Maiteka
Komi-Permyak (Russia) Atto
Komi-Zyryan (Russia) Attö
Konkani [Konknni] (India) Dhanyawaada
Konkani [Konknni] (Goa India) Dev borem korum
Korean (Korea) Komapsumnida
Korean (Korea) Kamsahamnida
Korean (Korea) [very informal] Komawoyo
Kosraean (Micronesia) Kulo
Kosraean (Micronesia) [very much] Kulo maluhlap
Kosraean (Micronesia) [very much] Kulo na maluhlap
Koyukon (Alaska) Baasee'
Koyukon (Alaska) Anaa basee
Krio (Sierra Leone) Tenki ya
Krio (Sierra Leone) Tenkey
Kuna (Panama) Dot nuet
Kupsapiny (Uganda) Keyi tapon
Kurdi [Kurmanji] (Iraq, Iran) Shukur
Kurdi (Middle East) Sipas
Kurdi (Middle East) Sipas dikim
Kutthung (Australia) Murromboo
Kwakiutl (North America) Gilakas'la
Kwakiutl (North America) [very much] Ah gilakas'la
Kwanyama (Angola, Namibia) Nda pandula
Kwéyòl (Haiti) Mèsi
Kwéyòl (Haiti) [thank you very much] Mèsi plen
Kwéyòl (Haiti) [thank you very much] Mèsi anpil
Kwéyòl (Haiti) [thank you very much] Granmèsi
Ladakhi (India, Pakistan) Od dju
Ladakhi (India, Pakistan) Jule
Ladin (Gardena Valley Italy) De gra
Ladin (Badia Valley Italy) Dilan
Ladin (Fassa Valley Italy) [to one person] Detelpai
Ladin (Fassa Valley Italy) [plural] Develpai
Ladino (Spain) Gracias
Ladino (Spain) Munchas gracias
Lahu (Thailand) Ah bo
Lahu (Thailand) [very much] Ah bo u ja
Lahu (China, Southeast Asia) Aw bon uija
Lahu (China, Southeast Asia) Da ja
Lahu (China, Southeast Asia) Òboi jâ
Lakhota (North America) [by female] Pilamaya ye
Lakhota (North America) [by male] Pilamaya yelo
Lakota (North America) [very much] Pilamaya aloh
Lao (Laos) Khawp jai
Lao (Laos) [thank you very much] Khawp jai lai lai
[Lappish, see Sami]
Latin (ancient Rome, Vatican) Gratia
Latin (ancient Rome, Vatican) Gratias
Latin (ancient Rome, Vatican) Gratias tibi ago
Latin (ancient Rome, Vatican) Gratiam habeo
Latvian (Latvia) Paldies
Latvian (Latvia) [very much] Liels paldies
Lenape [Delaware] (United States) Wanìshi
Lepcha (India, Nepal, Bhutan) Trok chi
Lingala (Congo-Kinshasa, Congo-Brazaville) Melesí
Lingala (Congo-Kinshasa, Congo-Brazaville) Matóndo
Lingala (Congo-Kinshasa, Congo-Brazaville) Natondi yo
Lingua Franca (Mediterranean) Gratzia
Lingua Franca (Mediterranean) [very much] Mouchou gratzia
Lisu (China, Burma, Thailand) Xual mu wa
Lisu (China, Burma, Thailand) Dut zoil
Lisu (China, Burma, Thailand) Atkel bboxmu
Lisu (Thailand) Ahku bumu
Lithuanian (Lithuania) Achiu
Lithuanian (Lithuania) Dekoju
Lithuanian (Lithuania) [very much] Labai achiu
Lithuanian (Lithuania) Dekui
Lithuanian (Lithuania) Labai dekoju
Lithuanian (Lithuania) [very sincere] Nuoirdziai dekoju
Livonian (Latvia, Estonia) Tienu
Livonian (Latvia, Estonia) Tenu
Loglan (international) Sia
Low Saxon (Eastern Friesland, Germany) Dank
Low Saxon [Northern Low Saxon] (Germany) Danke
Low Saxon [Westphalian] (Germany) Ek dank auk schoin
Low Saxon [Westphalian] (Germany) Sind auk viellmaols bedankt
Lucumí (Cuba, United States) Moducué
Luganda (Uganda) Webale
Luganda (Uganda) [very much] Webale nyo
Luiseno (United States) No$un looviq
Lummi (United States) Hy'shqe siam
Lunda (Zambia) Kusakililaku
Lunyankole (South Uganda) Webale
Lunyoro (West Uganda) Webale
Luo (Kenya, Tanzania) Erokamano
Lushootseed (Seattle Washington USA) Ck'wálidxw
Lushootseed (USA) [for food or drinks] Helí'dubshewx
Luvale (Zambia) Gunasakulila
Luxembourgish (Luxembourg) Merci
[Maa, see Masai]
Maasai [Maa, Masai] (Kenya, Tanzania) Aske
Maasai (Kenya, Tanzania) Ashi
Maasai [Maa, Masai] (Kenya, Tanzania) Ashi oleng
Maasai (Kenya, Tanzania) [very much] Ashi naling
Mabuiag (Australia) Eso
Macedonian (Macedonia) Blagodaram
[Magyar, see Hungarian]
Makhua (Tanzania) Asantte
Makhua (Mozambique) Kooshukhuru
Makhua (Mozambique) Marahaba
Malagasy (Madagascar) Misaotra
Malagasy (Madagascar) [formal] Misaotra tompoko
Malagasy (Madagascar) [very much] Misaotra indrindra
Malay (Malaysia, Brunei) Terima kasih
Malay (Malaysia, Brunie) [very much] Terima kasih banyak-banyak
Malayalam (India) Nandi
Malayalam (India) Valarey nanhi
Malayalam (India) Nanni
Maldivian (Maldives) Sabkaa
Malinké (Senegal, Mali) Ni ke
Maltese (Malta) Grazzi
Maltese (Malta) [very much] Grazzi hafna
Mam (Guatemala) Chjóonte
Mam (Guatemala) Chjoonta
Mam (Guatemala) Chjónta tey
Mam (Guatemala) [to more than one person] Chjónta che
Mambwe (Tanzania, Zambia) Sanco
Mampruli (Ghana) Mossi
Manchu (China) Baniha
Mandarin [Chinese] (China) Xie xie
Mandarin [Chinese] (China) Toa chie
Mandinka (West Africa) Abaraka
Mandinka (West Africa) [to one person] I ning bara
Mandinka (West Africa) [to several people] Al ning bara
Manx (Britain) Gura mie ayd
Manx (Britain) Gura mie eu
Manx (Britain) [thank you very much] Gura mie mooar ayd
Maohi (South Pacific) Mauruuru
Maori (New Zealand) Tika hoki
Maori (New Zealand) Ka pai
Maori (Cook Islands) Meitaki
Maori (Cook Islands) [very much] Meitaki ma'ata
Mapuche [Araucano] (South America) Krasia may
Mapuche [Araucano] (South America) Chaltu
Mapuche [Araucano] (South America) Chaltu may
Mapuche [Araucano] (South America) Traeltu
Mapuche [Araucano] (South America) Manumeimi
[Mapudungun, see Mapuche]
Marathi (India) Abhari ahi
Marathi (India) Dhanyawaadh
Marathi (India) Dhanyawaatha
Mari (Russia) Tau
Marquesan (French Polynesia) Koutai
Marshallese (Marshall Islands) Kommol
Marshallese (Marshall Islands) [very much] Kommol tata
Marshallese (Marshall Islands) [very much] Kwölukkuun emmol
Mashi (Bukavu Congo-Kinshasa) Koko
[Mayan, see Yucatec]
Mazahua (Mexico) Pöjö
Mazatec (Mexico) Natejchiri
Mazatec (Mexico) Nkhi k'a ninashitechino
[Mbisu, see Bisu]
Mende (Sierra Leone) Baiika
Mende (Sierra Leone) Bisse
Mende (Sierra Leone) Baika
Meriam Mir (Australia) Eswau
[Miao, see Hmong]
Mien [Yao] (Laos, Thailand) Laengz zingh
Mien [Yao] (Laos, Thailand) Laengz zingh meih
Mien [Yao] (Laos, Thailand) [very much] Laengz zingh camv
Mien (Vietnam) Tö' dun
Mikmaq (Canada) Welálin
Mikmaq (Canada) Weláliek
Mina (Togo) Akpe
Mina (Togo) [very much] Akpe ka ka
Minangkabau (West Sumatra Indonesia) Tarimo kasih
Minangkabau (West Sumatra Indoensia) [inf] Makasi yo
Miskito (Nicaragua) Tingki
Miwok [S Sierra] (South Sierra USA) Tengkiju
Mixtec (Oaxaca Mexico) [formal] Kúta'ùná
Mixtec (Oaxaca Mexico) [familiar] Kúta'ùrí
Mixtec (Oaxaca Mexico) Kúta'ù shãàrí nuùro
Mixtec (Estetla Mexico)[formal-to one p.] Niku tab'i
Mixtec (Estetla Mexico)[formal-to several] Niku tab'o
Mixtec (Estetla Mexico) [informal] Ta xa'u zin
Mixtec (Magdalena Peñasco Oaxaca Mexico) Cutahvixieensa
Mixtec (Magdalena Peñasco Oaxaca Mexico) Cacutahvixensa
Mixtec (San Juan Colorado Mexico) Tyáhvi nyóò
Miyako (Ryukyu Island Japan) Nihedebil
[Mohawk, see Kanienkehaka]
Mohican (North America) Wneeweh
Mohican (North America) Oneowe
[Mokpwe, see Bakweri]
Moldavian (Moldova) Multumesc
Mon (Burma, Thailand) Tang kun
Monegasque (Monaco) Merçì
Mongolian (Mongolia, Northern China) Bayarlalaa
Mongolian (Mongolia, Northern China) Gyalailaa
Mongolian (Mongolia) [very much] Tand ikh bayarlalaa
Mongolian (Mongolia) [for hospitality] Saikhan zochluullaa
Mongolian (Mongolia) [for help] Ta ikh tus bolloo
Mòoré [Mossi] (Burkina Faso) Wenatase
Mòoré [Mossi] (Burkina Faso) Barka
Mòoré [Mossi] (Burkina Faso) Mpuusda barka
Mòoré [Mossi] (Burkina Faso) [very much] Barka wusgo
Mopá-maya (Guatemala) B'o'tic
Mordvin (Russia) Syukprya
Morisyen (Mauritius) Mersi
[Mossi, see Moore]
Motu (Papua New Guinea) Tanikiu
Mpi (Thailand) Mèu mèu
Mpongwe (Gabon) Kewa
Muskogee (Oklahoma & Florida USA) Mvto
Muskogee (Oklahoma & Florida USA) Henka
Muskogee (Oklahoma & Florida USA) Ka
Muskogee (Oklahoma & Florida USA) Akvsv'mkv
Náhuatl [Aztec] (Mexico) Tlazohcamati
Náhuatl [Aztec] (Mexico) Icnelia
Náhuatl [Aztec] (Mexico) [very much] Tlazohcamati huel miac
Náhuatl [Aztec] (Mexico) [very much] Tlazohcamatzin
Náhuatl (Tepoztlan Mexico) Tlazocama
Náhuatl (Tepoztlan Mexico) Tlazocamatl
Náhuatl (Tepoztlan Mexico) Tlazocamati
Náhuatl [classical: Aztec Empire] Nictlazohcamati
Nakota (USA, Canada) Pinamaya
Nama (Namibia) Aio
Nandi (Kenya) Kongoi
Nandi (Kenya) Kaigai
Nandi (Kenya) Asai
Napulitano (Italy) Gràzzie
Natick (North America) Tobotonoque
Natick (North America) Ttaubotneanauayean
Natick (North America) Kuttabotomish
Nauruan (Nauru) Tsuba kor
Navajo (United States) Ahéhee'
Naxi (Yunnan China) Jjef bei seiq
Ndebele (Zimbabwe) Ngeyabonga
Ndebele (Zimbabwe) Ngiyabonga
Ndebele (Zimbabwe) Ngiyathokaza
Ndebele (Zimbabwe) [very much] Ngeyabonga kakulu
Ndebele (Zimbabwe) [very much] Ngiyabonga kakulu
Ndebele (Zimbabwe) [plural] Siyabonga
Ndebele (Zimbabwe) [plural, very much] Siyabonga kakulu
Ndjuka (Suriname) Gaantangi fi ye
Ndjuka (Suriname) Gaantangi
Ndjuka (Suriname) A bigi ba
Nenets (Russia) Nyarya bada
Nepali (Nepal, Bhutan) Dhanyabaad
Newari (India, Nepal) Su-bhaay
Nez Perce (North America) Qe'ci'yew'yew'
Nganasan (Russia) Xoasi
Nganasan (Russia) Nägê
Ngbaka (Africa) Dé kãã
Ngizim (Nigeria) Ná goodoota-ngaa naa ci
Ngoni (Malawi) Zikomo
Nias [North Nias] (Nias Island Indonesia) Sauha gölö
Nias [South Nias] (Nias Island Indonesia) Söwö gölö
Nigerian Pidgin (Nigeria) Thank yu
Nigerian Pidgin (Nigeria) Well done
Niuean (Niue, South Pacific) Fakaaue
Niuean (Niue, South Pacific) [informal] Ha ia
Niuean (Niue, South Pacific) [very much] Fakaaue lahi mahaki
Norwegian [Nynorsk, Bokmaal] (Norway) Takk
Norwegian [Bokmaal] (Norway) [very much] Tusen takk
Norwegian [Sortlandsk] (Sortland Norway) Takk
Ntomba (Africa) Ebóto
Ntomba (Africa) Ewata
[Occitan, see Provencal]
Ojibwe [Chippewa, Anishinaabe] (N.America) Miigwech
Okanogan (North America) Lim limt
Oriya (India) Danna waat
Oromo (Kenya, Somalia) Ulfaad'd'a
Oromo (Kenya, Somalia) Waaqni sii haa kennu
Oromo (Kenya, Somalia) Maharaba
Oromo (Kenya, Somalia) Galatoomii
Oromo (Kenya, Somalia) Galatomaa
Oromo (Kenya, Somalia) Fayyaa ta'aa
Oromo (Kenya, Somalia) Fayyaa ta'i
Osage (USA) We'-a-hnon
Osage (USA) Thla-ho
Ossetian (Caucasus) Arfö
Ossetian (Caucasus) Buznyg
Otetela (Lodja Congo-Kinshasa) Losaka
Paamese (Vanuatu) Hihuri
Paamese (Vanuatu) Namasmasuk
Pa'ikwene (Amazon) Kibeiné
Paipai (Mexico, USA) 'Ara'ya:ikm
Paipai (Mexico, USA) 'Ara'yai:km
Paipai (Mexico, USA) 'Ara'ye:km
Paiwan (Taiwan) Malimali
Paiwan (Taiwan) Masalu
Palauan (Palau) Sulang
Palauan (Palau) Msuulaang
Palauan (Palau) Ke kmal mesaul
Panamahka (Nicaragua) Tingkih
Papiamentu (Dutch Antilles, Aruba) Danki
Pashto (Afghanistan) Tashakkur
Pashto (Afghanistan, Pakistan) Sta na shukria
Pende (Congo-Kinshasa) Hambadiahana
[Penobscot, see Abenaki]
[Persian, see Farsi]
Pho Karen (Thailand) Hsà khawn hsá ta má' lâw
[Pidgin English, see Nigerian Pidgin, Pijin and Tok Pisin]
Pijin (Solomon Islands) Tanggio
[Pikanii, see Blackfoot]
Pipil (El Salvador) Paampa diyúx
Pipil (El Salvador) Padiux
Plattdeutsch (Germany) Dankscheen
[Plautdietsch, see Plattdeutsch]
Pocomchí (Guatemala) Rin dios awe
Pohnpeian (Micronesia) Kalangan
Pohnpeian (Pohnpei) Kalangen en Komwi
[Police Motu, see Hiri Motu]
Polish (Poland) Dziekuje
Polish (Poland) [spoken by several people] Dziekujemy
Polish (Poland) [familiar] Dzieki
Polish (Silesia region, Southern Poland) Dziynki
Polish (Silesia region, Southern Poland) Dziynkuja
Polynesian (Polynesia) Auw'e
Ponpeian (Ponpei) Kelangan
Popoluca (Mexico) Ni'ctíyus
Portuguese (Portugal, Brazil) [by male] Obrigado
Portuguese (Portugal, Brazil) [by female] Obrigada
Potawatomi (United States) Iwgwien
Potawatomi (United States) Migwe'c
Potawatomi (United States) Kcumigwe'c
Provencal [Occitan] (France) Mercé
Provencal [Occitan] (France) Gramaci
Provencal [Occitan] (France) [very much] Mercé plan
Pueblo [Acoma] (Southwestern USA) Da-wah-eh
[Pular, see Fulani]
Puluwat (Micronesia) Kilissow
Punjabi (India) Dhannvaad
Punjabi (India) Dannaba
Punjabi (India) Shukria
Punjabi (India) Miharbaanee
Punjabi (India) Tuhaadee kirpaa hai
Puyuma (Taiwan) Tayu'an
[Q'anjob'al, see Kanjobal]
Quechua Ancashino (Ancash Peru) Paylla
Quechua Ayacuchano (Ayacucho Peru) Yuspagrasunki
Quechua Ayacuchano (Ayacucho Peru) Dyuspagrasunki
Quechua Ayacuchano (Ayacucho Peru) Diyus pagapusonqa
Quechua Ayacuchano (Ayacucho Peru)[plural] Diyus pagapusonqacheh
Quechua Ayacuchano (Ayacucho Peru) [very] Anchata agradisiyki
Quechua Ayacuchano (Ayacucho)[very;plural] Anchata agradisiykicheh
Quechua Cochabambino (Cochabamba Bolivia) Diuspagarasunki
Quechua Cochabambino (Cochabamba Bolivia) Diuspagarapusunki
Quechua Cochabambino (Cochabamba Bolivia) Pachi
Quechua Cochabambino (Cochabamba Bolivia) Pachis
Quechua (Cuzco Peru & Cochabamba Bolivia) Yusulpayki
Quechua Cuzqueño (Cuzco Peru) Yusulpaykinsunki
Quechua Cuzqueño (Cuzco Peru) Yuspagarasunki
Quechua Cuzqueño (Peru)[to several people] Yuspagarasunkichis
Quechua Cuzqueño (Cuzco Peru) Añay
Quechua Cuzqueño (Cuzco Peru) Añachaykin
Quechua Cuzqueño (Cuzco Peru) Grasias
Quechua Cuzqueño (Cuzco)[very much/formal] Urpi sonqo
Quechua Cuzqueño (Cuzco)[very much/formal] Sinchitan añaychayki
Quechua Huancaño (Huanca Peru) Rasyas
Quiché [K'iche] (Guatemala) Maltiox
Quiché [K'iche] (Guatemala) [to a man] Maltiox tat
Quiché [K'iche] (Guatemala) [to a woman] Maltiox nan
Quiché [K'iche] (Guatemala) Sibälaj maltiox
Quiché [K'iche] (Guatemala) [for work] Cheri cha ai
Quichua (Ecuador) Pagui
Quichua (Ecuador) Pagui shungulla
Quichua (Ecuador) Diusulupagui
Quichua (Ecuador) Yupaichani
Rakhin (Myanmar) Chyee zu thon ree
Rapanui (Easter Island) Maururu
[Raramuri, see Tarahumara]
Resigaro (Peru) Kashoonopihku
Rohingya (Myanmar) Shukuria
Romani [Romany] [Gypsy] (Europe) Gestena
Romani [Romany] [Gypsy] (central Europe) Nais
Romani [Romany] [Gypsy] (central Europe) Nais tuke
Romani [Caló] (Spain) Najis tuke
Romanian (Romania) Multumesc
Romansch (Switzerland) Grazia
Romansch (Swizterland) Grazie
Romansch (Swizterland) Grazcha
Rotuman (Pacific Islands) Noa'ia
Rotuman (Pacific Islands) [said to child] Filo'montou
Rukai (Taiwan) Maulanenga
[Runasimi, see Quechua]
Russian (Russia) Spasibo
[Ryukyu, see Miyako]
[Saame, see Sami]
Saami [Lappish] (Scandinavia) Giitit itt
Saami [Lappish] (Scandinavia) Giittus
Saami [Lappish] (Scandinavia) Giitus
Saami [Lappish] (Scandinavia) [very much] Giitus eanat
Saami [Lappish] (Scandinavia) Giihtu
Saami [Lappish] (Scandinavia) Gaejtho
Saami [Davvi Saami] [Lappish](Scandinavia) Giitu
Saami [Inari Saami] [Lappish](Scandinavia) Takkâ
Saami [Skolt Saami] [Lappish](Scandinavia) Spässep
Saami [Skolt Saami] [Lappish](Scandinavia) Spä'sseb
Saanich (Vancouver Island Canada) Hay sxw q'a
Saanich (Vancouver Island Canada) Hay sxw q'e
Saisiat (Taiwan) Muhuway su
Samoan (Samoa) Fa'afetai
Samoan (Samoa) [thank you very much] Fa'afetai tele
[San, see G//ana, G/wi and =Khomani]
Sangha (Mali) Birepo
Sango (Central African Republic) Mèrèsi
Sanskrit (ancient India) Anugurihiitosumi
Sara (Chad) Angen
Saramaccan (Suriname) Gaantángí fii
Saramaccan (Suriname) F&uacteu;únu
Sardinian (Italy) Grassias
Sarnami (Suriname, Holland) Dhanbaad
Sarnami (Suriname, Holland) Dhanjabaab
Sarnami (Suriname, Holland) Sukriya
Sarnami (Suriname, Holland) Soekoeria
Sasak (Indonesia) Matur tampiasih
Sasak (Indonesia) Tampi asiq
Saulteaux (Manitoba Canada) Miigwech
Savonian (Ylä-Savo Finland) Kiitoksija
Scottish Gaelic (Scotland) Tapadh leat
Scottish Gaelic (Scotland) [formal] Tapadh leibh
Scottish Gaelic (Scotland) [many thanks] Moran taing
Scottish Gaelic (Southern Scotland) [for.] Gun robh math agaibh
Scottish Gaelic (Southern Scotland) [inf.] Gun robh math agad
Scots (Scotland) Thenk ye
Scots (Scotland) Thank ye
Scots [Ulster Scots] (Northern Ireland) Thenks
[Seminole, see Creek]
Senoufo (Cote d'Ivoire, Mali) Minkari
Senoufo (Cote d'Ivoire, Mali) Minmonchar
Sepedi (South Africa) Ke a leboga
Serbian (Bosnia, Yugoslavia) Hvala
Serbian (Bosnia, Yugoslavia) [very much] Hvala lepa
Seri (Sonora Mexico) Yooz ma samsisíinxo
Serrere (Senegal, Gambia) Dioka ndjiale
Seselwa [Seychelles Creole] (Seychelles) Mersi
Seselwa [Seychelles Creole] (Seychelles) Gran mersi
Sesotho (Lesotho, South Africa) Ke a leboha
Setswana (Botswana, South Africa) Ke itumtese
Setswana (Botswana, South Africa) Ke itumela
Setswana (Botswana, South Africa) Ke a leboga
Setu (Estonia) Aiteh
Sgaw Karen (Thailand) Tà byu' dô law
Sgaw Karen (Thailand) Dah bluet
Shanghai (Shanghai China) Sha ja non
Shanghai (Shanghai China) Sha sha
Shanghai (Shanghai China) [informal] Sha ja
Shelta (USA, Ireland) [old;no longer used] Djeelsha grawsta
Sherpa [Helambu] (Nepal, Tibet) Thuchi chea
Sherpa [Solu] (Nepal, Tibet) Thuchi che
Shimasiwa (Comoros) Marahaba
Shina (Central Asia, India) Shukria
Shina (Central Asia, India) Bakhshish
Shipibo (Peru) Iráque
Shipibo (Peru) [very much] Ichabires iráque
Shona, see Chishona]
Sicilian (Sicily Italy) Grazzii
Silozi (Zambia) Ni itumezi
Silozi (Zambia) Litumezi
Silozi (Zambia) Nitumezi
Sindhi (Pakistan) Mehrbani
Sinhalese (Sri Lanka) Istuti
Sinhalese (Sri Lanka) [very much] Bohoma istuti
Siswati [Swazi] (Swaziland)[by one person] Ngiyabonga
Siswati [Swazi] (Swaziland)[more than one] Siyabonga
Slovak (Slovakia) Dakujem
Slovak (Slovakia) [formal] Dakujem vám
Slovak (Slovakia) [informal] Dakujem ti
Slovenian (Slovenia) Hvala
Slovenian (Slovenia) [formal] Hvala vam
Slovenian (Slovenia) [familiar] Hvala ti
Slovenian (Slovenia) [very much] Hvala lepa
Solresol (old; international) Sol Ti
Somali (East Africa) Mahad sanid
Soninke (Mali, Senegal) Nawari
Sorbian [Upper Sorbian] (eastern Germany) Dz'akuju so
Sorbian [Lower Sorbian] (eastern Germany) Z'e'kujom se
Spanish (Spain, America) Gracias
Spanish (Spain, America) [very much] Muchas gracias
Spokane (United States) Chn lm-s-cút
Sranan (Suriname) Grantangi
Sranan (Suriname) Tangi
Sranan (Suriname) Danki
Sudovian (Baltic region) Denkâ
Sudovian (Baltic region) Denkauja
Suqpiaq (Alaska) Quyanaa
Sundanese [Basa Sunda] (Indonesia) Hatur nuhun
Sursilvan (Switzerland) Engraziel
Suryoyo (Syria, Turkey) Tawdi
Suryoyo (Syria, Turkey) [very much] Tawdi sagi
Susu (Guinea) Inwali
Swabian (Central Europe) Dankeschee
Swabian (Central Europe) Dankschee
[Swahili, see Kiswahili]
[Swazi, see Siswati]
Swedish (Sweden, Finland) Tack
Swedish (Sweden, Finland) Jag tackar
Swedish (Sweden, Finland) [very much] Tack så mycket
Swedish (Sweden, Finland) [very much] Tackar så mycket
Swedish (Sweden, Finland) [very much] Stort tack
Tagalog (Philippines) Salamat
Tagalog (Philippines) Salamat po
Tagalog (Philippines) Salamat sa iyo
Tagalog (Philippines) [very much] Maraming salamat
Tahitian (Tahiti) Mauruuru
Tahitian (Tahiti) Mauruuru roa
Taino [Arawak] (Caribbean) Oáan
Taino [Arawak] (Carribbean, Florida USA) Bo matum
Tajik (Tajikstan) Tashakur
Tajik (Tajikstan) Rakhmat
Taki-taki (French Guyana) Ganta
[Tamahoq, see Tamashek]
Tamashek [Tamahoq, Tuareg] (West Africa) Tanumert
Tamil (India, Southeast Asia) Nandri
Tamil (India, Southeast Asia) Nangreeih
Tamil (India, Southeast Asia) Romba nanringa
Tamil (India, Southeast Asia) Rumba nandri
Tamil (Madras/Chennai India) [colloquial] Rumba thanks
Tanaina (Alaska) Chin'an
Tanana (Alaska) Basee choo
Tanana (Alaska) Maasee'
Tanana [Upper Tanana] (Alaska) Tsen'ii
Tarahumara [Rarámuri] (Mexico) Matéterabá
Tarahumara [Raramuri] (Mexico) Matétera
Tarahumara [Raramuri] (Samachique Mexico) Natérarabá
Tashkorghani (Central Asia) Rahmat türi
Tatar (Russia) Rekhmet
Tay (Vietnam) Day fon
Telugu (India) Dhanyavaadaalu
Telugu (India) Tamara krutagntha
Tetum (East Timor) [by a man] Obrigado
Tetum (East Timor) [by a man] Obrigadu
Tetum (East Timor) [by a woman] Obrigada
Tetum (East Timor) [by a man] [very much] Obrigado barak
Tetum (East Timor) [by a man] [very much] Obrigadu barak
Tetum (East Timor) [by a woman][very much] Obrigada barak
[Teuso, see Icetot]
Tewa (Southwestern United States) Kuunda
Thai (Thailand) Khawp khun
Thai (Thailand) [by man] Khawp khun khrap
Thai (Thailand) [by woman] Khawp khun kha
Thai (Thailand) [by man] Khrap
Thai (Thailand) [by woman] Kha
Thai (Thailand) [very much] Khawp khun makh
Thangmi [Thami] (Himalayas) Sewa
Tibetan (Tibet, China) Tujechhe
Tigrinya (Ethiopia, Eritrea) Yrunyli
Tigrinya (Ethiopia, Eritrea) Yaqhanyelay
Tigrinya (Ethiopia, Eritrea) Yeqniyeley
Tigrinya (Ethiopia, Eritrea) Yekanyelay
Tlingit (Canada, northwest coast of USA) Guneshcheesh
Tlingit (Canada, Alaska) Gunalchéesh
Tlingit (Canada, Alaska) [very much] Gunalchéesh hó hó
Tlingit (Canada, Alaska) [very much] Atlein gunalchéesh
Tojolabal (Chiapas Mexico) Tzachatal
Tojolabal (Chiapas Mexico) Yuj
Tok Pisin [Pidgin English] (New Guinea) Tenkiu
Tok Pisin (New Guinea) Tenkyu
Tok Pisin (New Guinea) [very much[ Tenkyu tru
Tongan (Tonga South Pacific Island) Malo
Tongan (Tonga South Pacific Island) [very] Malo 'aupito
Toraja (Indonesia) Kurre sumange
[Torres Strait Broken, see Yumpla Tok]
Totonac (Veracruz Mexico) Paxkatkatzinil
[Tsalagi, see Cherokee]
Tschiluba (Kasai Oc. Reg., Congo-Kinshasa) Twasakadila
Tsimshian (Alaska) Way dankoo
Tsonga (South Africa) I nkomu
[Tuareg, see Tamashek]
Tugalug (Philippines) Salamot
Tukang Besi (Indonesia) Tarima kasi
Tulu (India) [thank you very much] Mast upakara
Tupi [Tembé Tenetéhar] (Brazil) [by men] Azéharamopa
Tupi [Tembé Tenetéhar] (Brazil) [by men] Azéharamo kui
Tupi [Tembé Tenetéhar] (Brazil) [by men] Azéharmo kui
Tupi [Tembé Tenetéhar] (Brazil) [by men] Azéharamo aypopa
Tupi [Tembé Tenetéhar] (Brazil) [by men] Ipopa
Tupi [Tembé Tenetéhar] (Brazil) [by men] Ipo
Tupi [Tembé Tenetéhar] (Brazil) [by women] Azéharamo aypo-mia
Turkish (Turkey, Northern Cyprus) Tesekkür ederim
Turkish (Turkey, Northern Cyprus) Tesekkurler
Turkish (Turkey, Northern Cyprus) Mersi
Turkish (Turkey, N. Cyprus) [informal] Sagol
Turkish (Turkey, N. Cyprus) [formal] Sagolun
Turkish (Turkey, N. Cyprus) [very much] Çok tesekkür ederim
Turkish (Turkey, N. Cyprus) [very much] Çok sagolun
Turkmen (Turkmenistan) Sag bol
Turkmen (Turkmenistan) Sag bolung
Turkmen (Turkmenistan) Tangur
Tuscarora [Southern Band] (N.Carolina USA) Nyeahweh
Tuvaluan (Tuvalu) Fakafetai
Tuvan (Russia) Chettirdim
Tzeltal (Chiapas Mexico) Jocolawal
Tzeltal (Chiapas Mexico) Wokolawal
Tzotzil (Chiapas Mexico) Kolaval
Tzotzil (Chiapas Mexico) Kolawal
Tzotzil (Chiapas Mexico) [very much] Batz'i kolaval
Tzotzil (Chiapas Mexico) Ois botik
Uchinaaguchi (Okinawa Japan) Nihei deebiru
Uchinaaguchi (Okinawa Japan) Ippe nihei deebiru
Uchinaaguchi [Shuri] (Okinawa Japan) Nifee deebiru
Udmurt (Russia) Tau
Ukrainian (Ukraine) Dyakooyu
Ukrainian (Ukraine) Spasibi
Unagan (Alaska) Qagaasakung
Unagan (Alaska) Qaqaasakuq
Urdu (India, Pakistan) Shukriya
Urdu (India, Pakistan) Danyavad
Urdu (India, Pakistan) Merbani
Ute (Colorado and Utah USA) Towayak
Ute (Colorado and Utah USA) Tog'oyak
Ute (Colorado and Utah USA) Tograyock
Ute (Colorado and Utah USA) Tokhoyak
Uvean (Wallis and Futuna Vanuatu) Malo
Uvean (Wallis and Futuna Vanuatu) Malo te ofa
Uyghur (Central Asia) Rakhmat
Uyghur (Central Asia) Rähmät sizgä
Uzbek (Uzbekistan) Rakhmat
Uzbek (Uzbekistan) Tashakkur
Valencian (Spain) Gracies
Valencian (Spain) Moltes gracies
Venda (South Africa) Ndi a livhuha
Venda (South Africa) Ndo livhuwa
Venda (South Africa) Ukhani
Veps (Russia) Spasibo
Vietnamese (Vietnam) Cám ón
Vietnamese (Vietnam) [to man] Cám ón ông
Vietnamese (Vietnam) [to married woman] Cám ón bà
Vietnamese (Vietnam) [to unmarried woman] Cám ón cô
Vietnamese (Vietnam) [to male equal] Cám ón anh
Vietnamese (Vietnam) [to female equal] Cám ón chi
Vietnamese (Vietnam) [to young person] Cám ón em
Vietnamese (Vietnam) Cám òn qúi vi rhât
Vietnamese (Vietnam) Ông quá tú-tê dôí vói tôi
Visayan [Cebuano] (Philippines) Salamat
Visayan [Cebuano] (Philippines) Gracia
[Vlaams, see Dutch (Belgium)]
Votic (Russia) Passibo
Votic (Russia) [may God give you health] Antagoo Jumal tervüt teilee
Wakhi (Central Asia) Shukria
Wakhi (Central Asia) Shobosh
Wali (Northern Ghana) Bareka
Walloon (Belgium) Merci
Walloon (Belgium) [pronounced] Mercè
Walloon (Belgium) [old form] Gråces
Wampanoag (USA) Taubut
Warlpiri (Australia) Wiyarrparlunpaju-yungu
Welsh (Wales) [formal] Diolch yn fawr
Welsh (Wales) [thank you very much] Diolch yn fawr iawn
Welsh (Wales) [thanks] Diolch
Wintu (California USA) Depelda mat doyut
Wintu (California USA) Depelda cala da mat doyut
Wintu (California USA) Cala da mat doyut
Wolof (West Africa) Djere dief
Wolof (West Africa) Jerejef
[Wyandotte, see Huron]
Xhosa (South Africa) Ndiyabulela
Xhosa (South Africa) Enkosi
Xhosa (South Africa) [very much] Enkosi kakhulu
Xiamen (China) Kam sia
Yacouba (Côte d'Ivoire) Balika
Yaka (Angola, Congo-Kinshasa) Koloombo
Yami (Taiwan) Ayoi
[Yao (Africa), see Chiyao]
[Yao (Asia), see Mien]
Yapese (Micronesia) Kam magar
Yiddish (Europe) Dank
Yiddish (Europe) A dank aych
Yoruba (Nigeria) E se é
Yoruba (Nigeria) Oshe
Yoruba (Nigeria) A dupe
Yoruba (Nigeria) [honorific] E seun
Yoruba (Nigeria) [non-honorific] O seun
Yoruba [to age mate or younger] O se
Yoruba [to person older than speaker] E se
Yucatec (Yucatan Mexico) Dios bo'otik
Yucatec (Yucatan Mexico) Dyos bo'otik
Yucatec (Yucatan Mexico) Dios bootiki'
Yucatec (Yucatan Mexico) Hach dyos bo'otik
Yucatec (Yucatan Mexico) Yum bo'otik
Yucatec (Yucatan Mexico) Ki' bolal
Yuki (United States) Mis tatk
Yugur [Western Yugur] (Gansu China) Sagha &ccedi;owattï
Yugur [Western Yugur] (Gansu China) Çowattï
Yolngu Matha (Australia) Yo manymak
Yumpla Tok (Torres Strait Australia) Eso po yu
Yup'ik (Alaska) Quyana
Yup'ik (Siberia) Quyanaghhalek
Yup'ik (Siberia) Igamsiqanaghhalek
Zapotec (Villa Alta Mexico) [to one] Dishkleno
Zapotec (Villa Alta Mexico) [to several] Dishklenle
Zapotec (Yatzachi Mexico) [to one] Choshcwleno'
Zapotec (Yatzachi Mexico) [to one] Choshcwlentio'
Zapotec (Yatzachi Mexico) [to several] Choshcwlen chele
Zapotec (Yatzachi Mexico) [very much] Choshcwleno' de'e zan las
Zapotec (Zoogocho Mexico) [to one] Choshkleno'
Zapotec (Zoogocho Mexico) [very much] Choshklenteco
Zapotec (Zoogocho Mexico) [to several] Choshklenle
Zapotec (Oaxaca Mexico) Guishepeli
Zarma [Dyerma] (West Africa) Fofo
Zoque (Mexico) Yuscotoya
Zulu (South Africa, Lesotho) Ngiyabonga
Zulu (South Africa, Lesotho) [very much] Ngiyabonga ka khulu
Zulu (South Africa, Lesotho) [plural] Siyabonga